[知識] 70集踢罐子那邊(多謝 RekinyZ 解說)

看板kochikame作者 (寒江雪)時間16年前 (2008/09/13 13:23), 編輯推噓4(4023)
留言27則, 3人參與, 最新討論串1/1
在奧運踢罐子項目那回 兩津說他的名字正確讀音是"特許許可局" 請問那邊是什麼意思呀?? 原文是寫啥呀? (我猜應該是很多近似的音吧~所以才說不好念) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.126.175.232

09/13 14:16, , 1F
(とっきょきょかきょく),是繞口令,還可以接很多東西
09/13 14:16, 1F

09/13 14:16, , 2F
東京特許許可局(とうきょうとっきょきょかきょく)
09/13 14:16, 2F

09/13 14:16, , 3F
東京特許許可局局長(とうきょうとっきょきょかきょくきょ
09/13 14:16, 3F

09/13 14:17, , 4F
くちょう)
09/13 14:17, 4F

09/13 14:17, , 5F
東京特許許可局許可局長今日急遽特許許可却下
09/13 14:17, 5F

09/13 16:38, , 6F
那麼~用這個字~是因為和"兩津"~發音一樣嗎???
09/13 16:38, 6F

09/13 17:08, , 7F
發音有點差距。記得好像是其他國家都弄一堆招式增加難度
09/13 17:08, 7F

09/13 17:09, , 8F
所以兩津也想讓他們吃點苦頭就弄這招。
09/13 17:09, 8F

09/13 17:09, , 9F
但至於說繞口令那麼多,為何偏偏選這個?我就不清楚了
09/13 17:09, 9F

09/13 17:11, , 10F
原文漫畫目前沒帶在身邊,有空我重看一下整話,找找看有沒
09/13 17:11, 10F

09/13 17:11, , 11F
有相關線索...
09/13 17:11, 11F

09/13 17:51, , 12F
喔喔~~因為他在用這個發音前~有說要改名字~但被拒絕
09/13 17:51, 12F

09/13 17:51, , 13F
然後才這樣改~!所以我以為是發音和兩津很像
09/13 17:51, 13F

09/13 18:19, , 14F
喔喔,記得兩津的意思是,"無法改名字所以改發音"
09/13 18:19, 14F

09/13 18:21, , 15F
漢字跟發音其實是獨立的,除了音讀訓讀外,還可以自己發明
09/13 18:21, 15F

09/13 18:21, , 16F
所以兩津的意思應該是說,不改名字沒關係,可是我要求你
09/13 18:21, 16F

09/13 18:22, , 17F
們用這種唸法唸我的名字...不知道你看不看的懂我在講啥
09/13 18:22, 17F

09/13 18:24, , 18F
舉個例子,有人把小孩的名字取作:光宙(ぴかちゅう)
09/13 18:24, 18F

09/13 18:26, , 19F
發音指定成『皮卡丘』。 這是戶口上的真名喔
09/13 18:26, 19F

09/13 18:37, , 20F
其實"音"跟"字"勉強還算有關連,如果他長大想改名,
09/13 18:37, 20F

09/13 18:38, , 21F
他可以選擇全改:一郎(ICHIRO);也可以只改音:光宙(ICHIR
09/13 18:38, 21F

09/13 18:38, , 22F
O)。兩津就是後面那種,不過他也不算改?記得他是唬爛說
09/13 18:38, 22F

09/13 18:39, , 23F
"這才是真正的唸法"
09/13 18:39, 23F

09/13 18:40, , 24F
了解~~原來名字發音可以自己發明~~這樣我懂了~~謝謝
09/13 18:40, 24F

09/13 18:40, , 25F
所以他只是單純找一個很難發的詞而已了
09/13 18:40, 25F

09/14 11:36, , 26F
樓樓上其實可以直接回文了
09/14 11:36, 26F

09/14 20:19, , 27F
改一下標題~~
09/14 20:19, 27F
文章代碼(AID): #18oqvF6K (kochikame)