[歌詞] あの太陽が、この世界を照らし続けるよ …

看板kobukuro作者 (瀬文)時間13年前 (2011/04/08 19:51), 編輯推噓4(401)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
あの太陽が、この世界を照らし続けるように 希望那輪太陽 持續照耀這個世界 どんな悲しみにを          就像在任何的悲傷中 一つの意味を注ぐように 灌注一個意義般 世界中の夜に朝を連れてくる太陽 為世界上的夜晚帶來早晨的太陽 僕は彷徨ってた生きる意味を探して  我尋找著迷失的生存意義 君に出逢うまでの僕じゃ、     在與你相遇前的我 あの壁は越せない 是無法穿越那道牆的 この手は君を守る為 這雙手是為了守護你 この瞳は君を探す為 這對眼是為了尋找你 心は君を愛す為 這顆心是為了愛你 この命は君と生きる為 這條命是為了與你一起生活 僕に生きる意味をくれた、その微笑み 賜給我生存意義的,是那抹微笑 人ごみに紛れて  即使在人群中混雜、 逃げ出すのは容易くも   還是容易逃脫 一人きりの夜に、 但從隻身一人的夜裡 孤独からは逃げ出せない 卻難以從孤獨中逃離 ガラス玉のような、 懷抱著如同玻璃珠般的心 心を抱え生きたる 活下去 落とす度に、砕け散った、涙を忘れない忘不了每次摔落時破碎四散的眼淚 転がりながら辿り着いた、 跌跌撞撞費盡氣力到達的現今 今がいつも君だけの頂上 是一直只有你存在的山頂 心のまま生きてゆけば、 只要隨心所欲的活下去 時に人はぶつかり合うけれど   有時雖會與人產生摩擦 その魂に刻まれた、 但在靈魂上所刻印下的圖樣 模様はきっと美しきヒビとなる 應是美麗的痕跡 どんな命も輝いてる、 不論甚麼樣的生命都閃耀光芒 あの太陽が、 祈望那輪太陽 この世界を照らし続けるように 能夠持續照耀著這個世界一樣 この手は君を守る為、 這雙手是為了守護你 この瞳は君を探す為 這對眼是為了尋找你 心は君を愛す為、 這顆心是為了愛你 この命は君と生きる為 這條命是為了與你一起生活 本來以為這會是一首很壯闊富有生命意義的曲子 怎麼感覺有點像情歌呢~(笑) 翻譯做參考就好XD -- ◢█████████◣ ◢███◣ ◢███◣ 黑田俊介 ◥███◣ ◢███◤ 小渕健太郎 ◥█████████◣ ◢███◤ ◥███████████████████◤ ◥███◤ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.211.28.103

04/08 22:47, , 1F
現在google已經可以找到全曲試聽了,應該是廣播音源吧 XD
04/08 22:47, 1F

04/08 23:17, , 2F
這是情歌吧XDDD感謝歌詞跟翻譯~!!
04/08 23:17, 2F
※ 編輯: junichi299 來自: 218.211.28.103 (04/08 23:24)

04/08 23:24, , 3F
感謝m板友指正>/////<
04/08 23:24, 3F

04/08 23:30, , 4F
感謝翻譯~是小淵故意寫給黑田叫他唱給自己聽的嗎XDDDDD
04/08 23:30, 4F

04/11 17:00, , 5F
感謝翻譯!!!
04/11 17:00, 5F
翻譯上又做修正... ※ 編輯: junichi299 來自: 218.211.29.243 (04/23 00:04) ※ 編輯: junichi299 來自: 218.211.28.161 (04/24 23:45)
文章代碼(AID): #1DdlQu9d (kobukuro)