[閒聊] 關於主播 播報的感覺
剛剛才看完比賽
其中讓我很納悶的是 冰河破碎冰山 那場團體賽
最後一圈的 最後的捷徑那邊
第一名很明顯是華義的 忘了是誰 好像是only?
然後噴射機在那邊我覺得是要擋人
他們希望能夠234 所以才會卡在洞口
但是主播一直說是 沒氣上捷徑?
可是職業的應該不會犯上這種錯誤吧? 那邊有點亂所以沒看到左上角的氣條
想上來問一下大家 那邊的狀況到底是怎樣!!?
還有另一張圖 森林的髮夾彎
那張我記得很清楚 月在第二圈要去追owen的時候
被擦撞到 主播就說月今天失誤有點多了喔~
可是那明明就是被布農撞到 然後角度不好擦到旁邊
主播都沒看到 就開始開槍 讓我看了有點...不知道該說些什麼
--
在小明18歲生日時 上帝給了小明許一個願望的機會,並會立即發生實現...
小明心理想終於可以不用被其他人異樣眼光看待了...
小明對著上帝開口了
小明:換你當小明
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.99.60.6
推
09/26 22:46, , 1F
09/26 22:46, 1F
推
09/26 22:46, , 2F
09/26 22:46, 2F
主播都會說他個人失誤 聽了就有點刺耳 算是為他們抱屈吧~~希望主播可以更進步!
→
09/26 23:05, , 3F
09/26 23:05, 3F
推
09/26 23:10, , 4F
09/26 23:10, 4F
推
09/26 23:11, , 5F
09/26 23:11, 5F
→
09/26 23:12, , 6F
09/26 23:12, 6F
→
09/26 23:12, , 7F
09/26 23:12, 7F
→
09/26 23:13, , 8F
09/26 23:13, 8F
→
09/26 23:15, , 9F
09/26 23:15, 9F
推
09/26 23:20, , 10F
09/26 23:20, 10F
→
09/26 23:20, , 11F
09/26 23:20, 11F
→
09/26 23:21, , 12F
09/26 23:21, 12F
→
09/26 23:22, , 13F
09/26 23:22, 13F
→
09/26 23:22, , 14F
09/26 23:22, 14F
→
09/26 23:23, , 15F
09/26 23:23, 15F
→
09/26 23:23, , 16F
09/26 23:23, 16F
→
09/26 23:24, , 17F
09/26 23:24, 17F
→
09/26 23:25, , 18F
09/26 23:25, 18F
→
09/26 23:26, , 19F
09/26 23:26, 19F
→
09/26 23:26, , 20F
09/26 23:26, 20F
推
09/26 23:29, , 21F
09/26 23:29, 21F
→
09/26 23:30, , 22F
09/26 23:30, 22F
→
09/26 23:30, , 23F
09/26 23:30, 23F
→
09/26 23:32, , 24F
09/26 23:32, 24F
right 我看也是這樣 偏偏主播沒意會到...我看大家都沒討論 所以才上來問一下!!
→
09/26 23:34, , 25F
09/26 23:34, 25F
推
09/26 23:34, , 26F
09/26 23:34, 26F
推
09/26 23:35, , 27F
09/26 23:35, 27F
→
09/26 23:36, , 28F
09/26 23:36, 28F
相信有反應就會有改進吧~~不然之前大家都幹在心裡而已 沒說出來~~
推
09/26 23:54, , 29F
09/26 23:54, 29F
推
09/26 23:56, , 30F
09/26 23:56, 30F
→
09/26 23:57, , 31F
09/26 23:57, 31F
→
09/26 23:59, , 32F
09/26 23:59, 32F
推
09/26 23:59, , 33F
09/26 23:59, 33F
推
09/27 00:01, , 34F
09/27 00:01, 34F
推
09/27 00:01, , 35F
09/27 00:01, 35F
推
09/27 00:32, , 36F
09/27 00:32, 36F
推
09/27 00:35, , 37F
09/27 00:35, 37F
→
09/27 02:14, , 38F
09/27 02:14, 38F
推
09/27 03:22, , 39F
09/27 03:22, 39F
推
09/27 07:04, , 40F
09/27 07:04, 40F
→
09/27 07:04, , 41F
09/27 07:04, 41F
→
09/27 07:08, , 42F
09/27 07:08, 42F
→
09/27 07:08, , 43F
09/27 07:08, 43F
推
09/27 09:06, , 44F
09/27 09:06, 44F
推
09/27 09:42, , 45F
09/27 09:42, 45F
推
09/27 09:47, , 46F
09/27 09:47, 46F
推
09/27 10:04, , 47F
09/27 10:04, 47F
推
09/27 10:58, , 48F
09/27 10:58, 48F
推
09/27 12:13, , 49F
09/27 12:13, 49F
→
09/27 12:14, , 50F
09/27 12:14, 50F
推
09/27 12:15, , 51F
09/27 12:15, 51F
推
09/27 12:47, , 52F
09/27 12:47, 52F
→
09/27 12:48, , 53F
09/27 12:48, 53F
→
09/27 12:49, , 54F
09/27 12:49, 54F
→
09/27 12:50, , 55F
09/27 12:50, 55F
→
09/27 12:51, , 56F
09/27 12:51, 56F
推
09/27 12:57, , 57F
09/27 12:57, 57F
推
09/27 12:58, , 58F
09/27 12:58, 58F
推
09/27 12:59, , 59F
09/27 12:59, 59F
推
09/27 12:59, , 60F
09/27 12:59, 60F
推
09/27 13:01, , 61F
09/27 13:01, 61F
推
09/27 13:02, , 62F
09/27 13:02, 62F
推
09/27 13:02, , 63F
09/27 13:02, 63F
推
09/27 13:03, , 64F
09/27 13:03, 64F
推
09/27 13:03, , 65F
09/27 13:03, 65F
推
09/27 13:13, , 66F
09/27 13:13, 66F
→
09/27 13:14, , 67F
09/27 13:14, 67F
推
09/27 13:24, , 68F
09/27 13:24, 68F
推
09/27 13:41, , 69F
09/27 13:41, 69F
推
09/27 13:49, , 70F
09/27 13:49, 70F
推
09/27 13:51, , 71F
09/27 13:51, 71F
推
09/27 13:51, , 72F
09/27 13:51, 72F
推
09/27 13:51, , 73F
09/27 13:51, 73F
推
09/27 13:55, , 74F
09/27 13:55, 74F
→
09/27 13:56, , 75F
09/27 13:56, 75F
推
09/27 13:59, , 76F
09/27 13:59, 76F
推
09/27 14:00, , 77F
09/27 14:00, 77F
推
09/27 14:03, , 78F
09/27 14:03, 78F
推
09/27 14:07, , 79F
09/27 14:07, 79F
推
09/27 14:08, , 80F
09/27 14:08, 80F
推
09/27 14:10, , 81F
09/27 14:10, 81F
→
09/27 14:32, , 82F
09/27 14:32, 82F
→
09/27 14:33, , 83F
09/27 14:33, 83F
→
09/27 14:34, , 84F
09/27 14:34, 84F
→
09/27 14:35, , 85F
09/27 14:35, 85F
→
09/27 14:36, , 86F
09/27 14:36, 86F
拿來 「鞭」? 所以不說就比較好囉? 大家都不要講會更好囉!? 這是討論 希望能改善
我不覺得這是鞭 有說出來 主播才知道哪裡可以更好 我相當相當不認同這個字 「鞭」
推
09/27 16:31, , 87F
09/27 16:31, 87F
→
09/27 16:32, , 88F
09/27 16:32, 88F
→
09/27 16:33, , 89F
09/27 16:33, 89F
→
09/27 17:17, , 90F
09/27 17:17, 90F
推
09/27 21:12, , 91F
09/27 21:12, 91F
※ 編輯: abcd915516 來自: 58.99.60.6 (09/27 21:44)
→
09/27 21:44, , 92F
09/27 21:44, 92F
→
09/27 21:44, , 93F
09/27 21:44, 93F