[問題] 英文翻譯

看板juniorhigh作者 (哩嫺)時間16年前 (2009/06/25 22:17), 編輯推噓3(306)
留言9則, 5人參與, 最新討論串1/1
請教我如果沒有看中文要怎麼翻? 因為我自己沒辦法番的很通順。 我想要學會準確的查英文字典。 I'm just a little bit caught in the middle 我有點左右為難 這裡的bit是什麼意思? I can't figure it out 我實在想不透 為什麼要加out? I've got to let it go 我一定要放下這種感覺 這個好奇怪 謝謝!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.100.69.134

06/25 22:20, , 1F
a little bit -> 有一點
06/25 22:20, 1F

06/25 22:21, , 2F
figure out是一個片語
06/25 22:21, 2F

06/25 22:21, , 3F
意思是想出、理解、算出
06/25 22:21, 3F

06/25 22:27, , 4F
figure out也可以表示分辨;例如我無法分辨昨晚是跟雙
06/25 22:27, 4F

06/25 22:28, , 5F
胞胎的誰睡… 這時候也可以用
06/25 22:28, 5F

06/25 23:04, , 6F
樓上的例句害我笑了
06/25 23:04, 6F

06/26 03:58, , 7F
Lenka的歌齁XD
06/26 03:58, 7F

06/26 23:20, , 8F
第三句那個算有點口語,就像用got來表示"有"的意思時
06/26 23:20, 8F

06/26 23:24, , 9F
在got to 之前也會加have呀~
06/26 23:24, 9F
文章代碼(AID): #1AGuSIUS (juniorhigh)