[趣圖] 日本推特翻譯 ep.8

看板joke作者 (小岩井先生)時間1年前 (2022/11/03 08:02), 1年前編輯推噓55(5505)
留言60則, 57人參與, 1年前最新討論串1/1
大家快來看茶茶丸的手手~ 網誌連結 ▼ https://mrkoiwai.blogspot.com/2022/11/ep8.html 影片連結另附如下▼ https://reurl.cc/mZq9Q1 『毫不抵抗的蝦夷狸』 https://reurl.cc/QW73oZ 『看到主人消失而感到震驚的狗狗』 https://reurl.cc/85ynR7 『這隻鯨頭鸛以為飼育員帶來了剛摘的草料,結果吃了之後露出「超難吃的啦!」的表情 ,豪可愛~』 -- https://tinyurl.com/bdfkfaz5 △小岩井先生粉專 鄰人絕贊募集中d(`・∀・)b -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.205.138.210 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1667433726.A.428.html ※ 編輯: ss3533294 (123.205.138.210 臺灣), 11/03/2022 08:02:32 ※ 編輯: ss3533294 (42.74.250.114 臺灣), 11/03/2022 08:20:49

11/03 08:44, 1年前 , 1F
11/03 08:44, 1F

11/03 09:06, 1年前 , 2F
鯨頭鸛那個也太可愛
11/03 09:06, 2F

11/03 10:23, 1年前 , 3F
推推推 感謝翻譯
11/03 10:23, 3F

11/03 11:03, 1年前 , 4F
11/03 11:03, 4F

11/03 11:11, 1年前 , 5F
11/03 11:11, 5F

11/03 11:27, 1年前 , 6F
鯨頭鸛也吃草喔
11/03 11:27, 6F

11/03 11:27, 1年前 , 7F
推推
11/03 11:27, 7F

11/03 11:52, 1年前 , 8F
11/03 11:52, 8F

11/03 11:53, 1年前 , 9F
推~
11/03 11:53, 9F

11/03 11:54, 1年前 , 10F
11/03 11:54, 10F

11/03 12:04, 1年前 , 11F
11/03 12:04, 11F

11/03 12:05, 1年前 , 12F
鳥鳥可愛
11/03 12:05, 12F

11/03 12:05, 1年前 , 13F
Pikmin qq
11/03 12:05, 13F

11/03 12:09, 1年前 , 14F
鯨頭鸛也太可愛
11/03 12:09, 14F

11/03 12:10, 1年前 , 15F
今天的超過一半方吉都翻過了
11/03 12:10, 15F
那就只好當作複習惹Q_Q

11/03 12:11, 1年前 , 16F
:)
11/03 12:11, 16F

11/03 12:17, 1年前 , 17F
11/03 12:17, 17F

11/03 12:23, 1年前 , 18F
看著蜘蛛人靠近淡定的狗狗
11/03 12:23, 18F

11/03 12:28, 1年前 , 19F
11/03 12:28, 19F

11/03 12:33, 1年前 , 20F
推推~ 感謝分享 覺得有趣想翻的就翻沒關係吧 不用跟其他
11/03 12:33, 20F

11/03 12:33, 1年前 , 21F
譯者比較或是刻意避開 兩邊都很棒啊
11/03 12:33, 21F
※ 編輯: ss3533294 (42.74.250.114 臺灣), 11/03/2022 12:41:41

11/03 13:03, 1年前 , 22F
鯨頭鸛超可愛
11/03 13:03, 22F

11/03 13:22, 1年前 , 23F
11/03 13:22, 23F

11/03 13:31, 1年前 , 24F
超難吃的表情好可愛
11/03 13:31, 24F

11/03 13:32, 1年前 , 25F
太多重複的了
11/03 13:32, 25F

11/03 13:38, 1年前 , 26F
沒想到鯨頭鸛會吃草 XD 好好笑
11/03 13:38, 26F

11/03 13:53, 1年前 , 27F
真☆吸貓
11/03 13:53, 27F

11/03 14:07, 1年前 , 28F
地味萬聖節那集棒棒的,大家可以找來看
11/03 14:07, 28F

11/03 14:10, 1年前 , 29F
鯨頭鸛也太可愛XDDDD
11/03 14:10, 29F

11/03 14:12, 1年前 , 30F
11/03 14:12, 30F

11/03 14:43, 1年前 , 31F
推,辛苦了
11/03 14:43, 31F

11/03 15:33, 1年前 , 32F
豪可愛哇 推推
11/03 15:33, 32F

11/03 15:38, 1年前 , 33F
超可愛XDDD
11/03 15:38, 33F

11/03 15:41, 1年前 , 34F
推 ~~~~~~ 複習一下而已呢 ~~~~~~~~~~
11/03 15:41, 34F

11/03 16:10, 1年前 , 35F
喜歡影片,推推
11/03 16:10, 35F

11/03 16:32, 1年前 , 36F
人面犬XD
11/03 16:32, 36F

11/03 17:06, 1年前 , 37F
11/03 17:06, 37F

11/03 17:40, 1年前 , 38F
11/03 17:40, 38F

11/03 17:50, 1年前 , 39F
鯨頭鸛好可愛
11/03 17:50, 39F

11/03 17:58, 1年前 , 40F
11/03 17:58, 40F

11/03 18:24, 1年前 , 41F
11/03 18:24, 41F

11/03 18:30, 1年前 , 42F
鯨頭鸛那個的意思是牠以為飼育員剛摘的草是飼料
11/03 18:30, 42F
因為原文是寫成「草エサ」所以我認為是同一個名詞所以翻成草料。但是 如果是飼育員さんがむしった「草がエサ」だと思って的話我就會翻譯成是您回覆的那樣,不排除是原文少寫了が導致理解不同~以上個人淺見,感謝指教~

11/03 18:42, 1年前 , 43F
11/03 18:42, 43F
※ 編輯: ss3533294 (42.74.250.114 臺灣), 11/03/2022 18:54:35

11/03 18:58, 1年前 , 44F
推,看過最會的推特翻譯
11/03 18:58, 44F

11/03 19:04, 1年前 , 45F
11/03 19:04, 45F
※ 編輯: ss3533294 (42.74.250.114 臺灣), 11/03/2022 19:18:06 ※ 編輯: ss3533294 (42.74.250.114 臺灣), 11/03/2022 19:21:47

11/03 19:32, 1年前 , 46F
推啊
11/03 19:32, 46F

11/03 19:44, 1年前 , 47F
11/03 19:44, 47F

11/03 20:19, 1年前 , 48F
鯨頭鸛超可愛!
11/03 20:19, 48F

11/03 21:30, 1年前 , 49F
綠慘
11/03 21:30, 49F

11/03 22:01, 1年前 , 50F
11/03 22:01, 50F

11/03 22:19, 1年前 , 51F
茶茶丸好可愛
11/03 22:19, 51F

11/03 23:00, 1年前 , 52F
推推吧
11/03 23:00, 52F

11/03 23:04, 1年前 , 53F
推翻譯,但最後一則同意42樓翻法,可以拿去問日本人應該
11/03 23:04, 53F

11/03 23:05, 1年前 , 54F
不會有人跟你相同理解
11/03 23:05, 54F
小弟今天實際去問了敝司的日本人,意外地他跟我的理解相同...他也提到草跟エサ之前加入が/を的話ニュアンス確實會有些微的變化,變成42樓大大的理解的那個樣子。

11/04 00:34, 1年前 , 55F
影片很讚
11/04 00:34, 55F

11/04 00:53, 1年前 , 56F
草和エサ中間是省略了を,「將草當作飼料吃了下去」才是
11/04 00:53, 56F

11/04 00:53, 1年前 , 57F
對的。
11/04 00:53, 57F

11/04 01:33, 1年前 , 58F
推推
11/04 01:33, 58F

11/04 08:38, 1年前 , 59F
推推
11/04 08:38, 59F

11/04 22:28, 1年前 , 60F
恁北才不是你的皮克敏笑死XD
11/04 22:28, 60F
※ 編輯: ss3533294 (123.205.138.210 臺灣), 11/04/2022 22:56:47
文章代碼(AID): #1ZOmJ-Ge (joke)