[翻譯] 上週今夜:更生人社會化

看板joke作者 (Pr7)時間8年前 (2015/11/12 13:55), 8年前編輯推噓60(6007)
留言67則, 58人參與, 最新討論串1/1
Last Week Tonight with John Oliver: Prisoner Re-enrey 上週今夜:更生人社會化 部落格:http://goo.gl/N1JmRc Daildaymetion:http://goo.gl/sMmMdC 上個禮拜美國進行了史上最大的囚犯釋放 在外界討論這會對社會帶來什麼衝擊的時候 John把焦點放在當前社會對更生人極不友善的背景環境 罕見的在這集John Oliver邀請了嘉賓來到現場 讓一位更生人現身說法 告訴你他們真實的處境 === 部分註釋: 00:10: mandatory minimum sentencing,法定最低刑期 在這裡Johm是指對於毒品犯所規範的一個最低刑度,也是美國監獄過度擁擠的主因。 peanut buster parfait,花生核果類的冰炫風 後面是唯一一個名字裡有nut nuster的甜點,nut buster是英文說有人狠狠踹你蛋蛋 時的感覺。 02:24: the purge,台灣譯為國定殺戮日 電影內容主要在說每年當中有12個小時所有的犯罪都合法,人們可以在這段期間任意犯罪 影片中許多罪犯都戴上面具 03:27: the Aryan Brotherhood,雅利安兄弟會 白人種族至上的幫派,最初始於60年代美國監獄中,白人為了對抗和打擊當時在監獄裡很 兇悍的黑人幫派。 04:28: exonerated,特別是指一開始被判有罪,後來在上訴過程中翻案的那些人。 在刑法上不屬於有罪責的定義,卻執行了一定程度刑罰的人。 台灣的話就是蘇建和、劉秉郎以及莊林勳三人一案 05:04: Secret Santa,就是小天使小主人遊戲。 後面09秒的____ picked by Janice the accounting,那個字聽不出來,暫時翻作 聖誕卡。 10:44: Delorean,在電影回到未來裡面那輛被改造成時光機的車子的品牌。 後面那個電話亭是Doctor Who《超時空奇俠》裡面的時光機。 (感謝samchiu指正) === 這集好多口語的東西 梗也用的滿多的 這是第一次用DM的字幕設定 如果有哪裡字幕跑掉的麻煩跟我說喔 === -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.138.23.1 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1447307746.A.B0E.html

11/12 14:03, , 1F
先推再看
11/12 14:03, 1F

11/12 14:05, , 2F
先推 晚點看
11/12 14:05, 2F

11/12 14:20, , 3F
部落格影片後面不能看
11/12 14:20, 3F

11/12 14:22, , 4F
可以了 沒事
11/12 14:22, 4F

11/12 14:29, , 5F
他說他種番茄 不是馬鈴薯
11/12 14:29, 5F
喔對欸XDDD 腦袋想的是番茄打出來卻是馬鈴薯XDDD 感謝提醒 ※ 編輯: PrSeven (203.71.94.31), 11/12/2015 14:35:41

11/12 14:39, , 6F
先推
11/12 14:39, 6F

11/12 14:40, , 7F
我剛剛聽 應該不是馬鈴薯和番茄 是種龍捲風吧
11/12 14:40, 7F
他們說的是tomatoes喔 很難聽出來對吧XD ※ 編輯: PrSeven (101.13.243.132), 11/12/2015 14:51:10

11/12 14:55, , 8F
我倒覺得他說的像是綠豆糕
11/12 14:55, 8F

11/12 15:18, , 9F
應該是多力多滋啦!我聽出來兩次了…
11/12 15:18, 9F
老實說第一次聽的時候我以為Bilal在說i go tomato 是在回應前面的watermelon(遮臉 害我在電腦面前笑的跟智障一樣 太糟糕惹XD

11/12 15:37, , 10F
11/12 15:37, 10F
※ 編輯: PrSeven (211.75.138.18), 11/12/2015 15:46:31 ※ 編輯: PrSeven (211.75.138.18), 11/12/2015 15:49:44

11/12 16:02, , 11F
先推再看
11/12 16:02, 11F

11/12 16:17, , 12F
先推
11/12 16:17, 12F

11/12 16:51, , 13F
推 真的很喜歡他
11/12 16:51, 13F

11/12 16:56, , 14F
推推
11/12 16:56, 14F

11/12 17:11, , 15F
推推
11/12 17:11, 15F

11/12 17:54, , 16F
推主題 反觀鬼島
11/12 17:54, 16F

11/12 17:57, , 17F
翻譯完整大推
11/12 17:57, 17F

11/12 18:06, , 18F
未看先推
11/12 18:06, 18F

11/12 18:11, , 19F
未看先推
11/12 18:11, 19F

11/12 18:31, , 20F
11/12 18:31, 20F

11/12 18:36, , 21F
push!
11/12 18:36, 21F

11/12 19:07, , 22F
推推
11/12 19:07, 22F

11/12 19:16, , 23F
推 很有意義!
11/12 19:16, 23F

11/12 19:18, , 24F
長篇! 讚讚讚
11/12 19:18, 24F

11/12 19:35, , 25F
11/12 19:35, 25F

11/12 19:57, , 26F
11/12 19:57, 26F

11/12 21:21, , 27F
11/12 21:21, 27F

11/12 21:27, , 28F
謝謝翻譯 這個翻譯影片我將會推廣出去給更多人從事毒品
11/12 21:27, 28F

11/12 21:28, , 29F
危害防制工作的伙伴看 當然也會附上出處的 謝謝你^^
11/12 21:28, 29F

11/12 21:51, , 30F
長篇的上週今夜探討的比較深入,但翻譯的人比較少
11/12 21:51, 30F

11/12 21:51, , 31F
真是太感謝了!
11/12 21:51, 31F

11/12 21:53, , 32F
推!
11/12 21:53, 32F

11/12 22:41, , 33F
推!
11/12 22:41, 33F

11/12 22:55, , 34F
推 真的很有意義的節目 幫加州政府工作XD
11/12 22:55, 34F

11/12 22:58, , 35F
推 感謝翻譯
11/12 22:58, 35F

11/12 23:50, , 36F
推個,真是個好節目,臺灣大概只有公視有這種質量的節目
11/12 23:50, 36F

11/12 23:59, , 37F
寓教於樂的好節目
11/12 23:59, 37F

11/13 00:06, , 38F
3:46 80 "Billion" dallors
11/13 00:06, 38F
感謝指正!!

11/13 00:50, , 39F
3Q
11/13 00:50, 39F

11/13 00:57, , 40F
XD
11/13 00:57, 40F
※ 編輯: PrSeven (111.184.43.252), 11/13/2015 01:11:41

11/13 01:17, , 41F
大推
11/13 01:17, 41F

11/13 02:04, , 42F
感謝翻譯
11/13 02:04, 42F

11/13 02:33, , 43F
!!
11/13 02:33, 43F

11/13 04:07, , 44F
大概在1:40那邊是四個周legal不是illegal吧@@
11/13 04:07, 44F

11/13 04:08, , 45F
州*
11/13 04:08, 45F
已修改 感謝指正

11/13 04:31, , 46F
11/13 04:31, 46F
※ 編輯: PrSeven (111.184.43.252), 11/13/2015 07:42:28

11/13 08:15, , 47F
好節目 扣掉少數或是精神異常的 大多數只是做錯決定
11/13 08:15, 47F

11/13 08:37, , 48F
推推
11/13 08:37, 48F

11/13 09:16, , 49F
這節目的主題都超棒!感謝翻譯!
11/13 09:16, 49F

11/13 09:54, , 50F
感謝
11/13 09:54, 50F

11/13 10:14, , 51F
The tomato grower!
11/13 10:14, 51F

11/13 12:16, , 52F
11/13 12:16, 52F

11/13 13:36, , 53F
推推
11/13 13:36, 53F

11/13 14:16, , 54F
大推
11/13 14:16, 54F

11/13 15:16, , 55F
發人深省的一集
11/13 15:16, 55F

11/13 20:23, , 56F
看完不自覺鼓掌,誰不犯錯,但他至少站的比不自省的人更直挺
11/13 20:23, 56F

11/13 22:22, , 57F
推..
11/13 22:22, 57F

11/13 22:58, , 58F
<3
11/13 22:58, 58F

11/14 10:31, , 59F
大推!!非常有意義的節目
11/14 10:31, 59F

11/14 13:18, , 60F
推推
11/14 13:18, 60F

11/14 14:55, , 61F
5:09那邊是不是your name got picked by? 感謝翻譯!
11/14 14:55, 61F
yes 謝謝你 已更正

11/14 16:27, , 62F
11/14 16:27, 62F
※ 編輯: PrSeven (111.184.43.252), 11/15/2015 14:49:25

11/15 23:16, , 63F
推!
11/15 23:16, 63F

11/16 12:08, , 64F
感謝翻譯
11/16 12:08, 64F

11/17 08:47, , 65F
11/17 08:47, 65F

11/17 21:38, , 66F
感謝翻譯
11/17 21:38, 66F

11/21 19:56, , 67F
感謝翻譯,大推
11/21 19:56, 67F
文章代碼(AID): #1MH2dYiE (joke)