Fw: [閒聊] LOL version 5.6 recap

看板joke作者 (花惹黑優)時間9年前 (2015/04/07 22:18), 編輯推噓-3(140)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 LoL 看板 #1L8zfs9K ] 作者: sssdragonsss ( 小王 Prince ) 看板: LoL 標題: [閒聊] LOL version 5.6 recap 時間: Tue Apr 7 21:23:57 2015 Greeting, everybody. It's time to recap LOL version 5.6. Here we go. Subject 1: Raised Jungle Experience LEVELS 1-4 Unchanged LEVELS 5-7 3% more experience LEVELS 8-10 6% more experience LEVELS 11-18 10% more experience Effects: The external turret at mid lane is more important. Subject 2: Cinderhulk Enchantment That's good stuff. Effects: Tank champions are dominant in the LOL. Subject 3: Chalice of Harmony and Athene's Unholy Grail Effects: That's good for mages with the mana system. Overall Effects: More tank champions go to Summoner's Rift. More ranged mage champions back to professional games. More team fights. Vision control is more important. Bad for assassins. Good for ADCs. Good for "Farmers". More strategy calls. Less solo kills. Thank you for watching! ^ ^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.235.19.8 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/LoL/M.1428413046.A.254.html

04/07 21:27, , 1F
My English is very pool .
04/07 21:27, 1F

04/07 21:28, , 2F
義大利?
04/07 21:28, 2F

04/07 21:28, , 3F
swimming poor
04/07 21:28, 3F

04/07 21:29, , 4F
WTF
04/07 21:29, 4F

04/07 21:29, , 5F
poor...
04/07 21:29, 5F

04/07 21:30, , 6F
英文不好就不要硬寫了
04/07 21:30, 6F

04/07 21:31, , 7F
如果是轉貼請附連結,如果是自己寫的可以刪了
04/07 21:31, 7F

04/07 21:32, , 8F
你會中文阿...可是為什麼一些文章都要打英文...呢
04/07 21:32, 8F

04/07 21:33, , 9F
me is not knew what you sad
04/07 21:33, 9F

04/07 21:33, , 10F
他的英文不好? 這篇有哪些明顯錯誤 請指證
04/07 21:33, 10F

04/07 21:34, , 11F
一個會中文的人在中文討論版特地寫一篇英文,潮
04/07 21:34, 11F

04/07 21:36, , 12F
你這樣說也是沒錯
04/07 21:36, 12F

04/07 21:39, , 13F
thats (a) good stuff / thats good
04/07 21:39, 13F

04/07 21:40, , 14F
04/07 21:40, 14F

04/07 21:44, , 15F
CCR
04/07 21:44, 15F

04/07 21:45, , 16F
文法錯蠻多的而且最後一段都是零碎的句子 有很多
04/07 21:45, 16F

04/07 21:45, , 17F
不必要的中式英文 recap是比較偏影像的整理不是文字
04/07 21:45, 17F

04/07 21:46, , 18F
阿鬼 你還是說中文吧
04/07 21:46, 18F

04/07 21:46, , 19F
而且既然是文章怎會最後變thank you for watching
04/07 21:46, 19F

04/07 21:47, , 20F
文章是用讀的不是watch文章,更不會用recap. 加油吧
04/07 21:47, 20F

04/07 21:47, , 21F
而且用subject也怪到爆,你在上課嗎
04/07 21:47, 21F

04/07 21:48, , 22F
external意思是指範圍內以外,不隸屬於本質的範圍
04/07 21:48, 22F

04/07 21:49, , 23F
建議用inner outer, 如果你想要說城牆內或外可以用
04/07 21:49, 23F

04/07 21:49, , 24F
interior, exterior
04/07 21:49, 24F

04/07 21:50, , 25F
More tank champions go to Summoner's Rift糟透了
04/07 21:50, 25F

04/07 21:51, , 26F
more XX go to XX 真得有點幽默 你可以說
04/07 21:51, 26F

04/07 21:51, , 27F
幹其實我也不知道怎說了我的文法概念有點被你污染了
04/07 21:51, 27F

04/07 21:52, , 28F
另外再說一下不是 overall effect, 這不是科學論文
04/07 21:52, 28F

04/07 21:53, , 29F
用influences 就好了,屁話少一點
04/07 21:53, 29F

04/07 21:54, , 30F
另外 Strategy 是名詞 不會說 Strategy Call
04/07 21:54, 30F

04/07 21:54, , 31F
請善用形容詞 Strategic call. 歐密陀佛~~~
04/07 21:54, 31F

04/07 21:55, , 32F
大概就這樣 tahnk you for "reading"
04/07 21:55, 32F

04/07 21:55, , 33F
樓上太認真了…
04/07 21:55, 33F

04/07 21:57, , 34F
看到這ID就不用認真了
04/07 21:57, 34F

04/07 21:57, , 35F
他敢打就來給他認真分析一下給大家笑阿 XDDD
04/07 21:57, 35F

04/07 21:57, , 36F
為了t大 推一個
04/07 21:57, 36F

04/07 21:58, , 37F
為啥對ADC有幫助?
04/07 21:58, 37F

04/07 22:01, , 38F
坦變多相對的ADC變更重要
04/07 22:01, 38F

04/07 22:05, , 39F
廢文機器人
04/07 22:05, 39F

04/07 22:09, , 40F
這樣的結語 S2回來了?
04/07 22:09, 40F

04/07 22:10, , 41F
看lol學文法 temp大甚麼時候開班?
04/07 22:10, 41F

04/07 22:17, , 42F
...
04/07 22:17, 42F

04/07 22:17, , 43F
有笑有推 前幾樓讓我笑歪 借轉JOKE板
04/07 22:17, 43F

04/07 22:18, , 44F
廢文..
04/07 22:18, 44F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: cmcmcmcm2 (114.39.11.143), 04/07/2015 22:18:57

04/07 22:41, , 45F
pollo?pavone?
04/07 22:41, 45F

04/07 23:24, , 46F
嗯。
04/07 23:24, 46F

04/08 00:50, , 47F
這種智障文你也轉…
04/08 00:50, 47F

04/08 01:14, , 48F
鋪豪笑
04/08 01:14, 48F

04/08 11:22, , 49F
樓上大將軍QAQ
04/08 11:22, 49F
文章代碼(AID): #1L8-TI12 (joke)