作者: hollen9 (好冷酒) 看板: joke
標題: [翻譯] 今日宅歷史、不糟糕的同人圖......等
時間: Sun Mar 29 20:10:17 2015
圖其實沒有多少,因為是臨時拿出來 PO 的~
原因內詳。
http://ppt.cc/iALh
影片:
Dorkly: 今日宅歷史 (TINH) - 五部動漫對未來的預測
(剛剛突然發現~翻譯的標題語意好像有點問題,等等再行檢驗)
brentalfloss: 超級瑪利歐樂園2~歌詞版
(截至目前為止,所有我翻譯後的MV仍可歌可唱。
饒舌會比較敖口就是了。但音節還是有顧到)
ADHD: 金剛戰士、神奇寶貝、變形金剛、聖戰士、天元突破~合體!
Harry101UK: 傳送門同人動畫 - 返家 【強烈建議通關傳送門2 再行觀看~】
★心情廢文:
上個月認識了一個美國網友,直到今天才跟他聊到──原來他馬會 4 種語言啊!!
X_X 這這這... 然後最近經營的 http://plug.dj/tcsc,我獲邀加入大使們的管理團隊了
(透過 Slack 即時通訊、會議系統) 其實我根本不知道這有啥用 ((囧
我只是想開開心心的讓大家一起打屁聊天呀 (@@)
就當作是,多一個練習英文的管道吧 orz (哈哈哈... -_-)
*回應
最近有人建議我翻唱,OK 的~ 但我目前的 MIC 實在不優......
可是我明知唱歌不好聽,為這買一個 mic 好像也挺浪費~ 好苦惱啊!!
如果想要建議我翻譯特定影片的話,請至 HollenXD 的 Youtube 頻道留言~
目前在我 To-Do list 上的有: Dorkly 某影片、某 Fact 系列
如果有發現任何不周的地方,一律歡迎提供建議!! 就算我覺得沒有問題,
也會當作日後的參考唷~就醬 :V (感覺也是有一定參考價值的~)
--
====√\ ┌——╮ ╭—╮ 漫
◤ ◥| └┐┌┼╮ 時間淨化劑|╭╯ 畫 短
█● ●█| ||├┼——┬—╮ ╰◇╮ 日 片
█ σ | ▍ |||||||╰┤ ╭╯│(ry 誌 翻
█ ╰╯ ╰┘╰┴┴┴┴—╯ ╰—╯ 譯
█ http://TimeScavenger.blogspot.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.138.242.137
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1427631023.A.E33.html
※ 編輯: hollen9 (140.138.242.137), 03/29/2015 20:12:21
※ 編輯: hollen9 (140.138.242.137), 03/29/2015 20:23:00
推
03/29 22:15, , 1F
03/29 22:15, 1F
→
03/29 22:15, , 2F
03/29 22:15, 2F
推
03/29 22:19, , 3F
03/29 22:19, 3F
推
03/29 23:29, , 4F
03/29 23:29, 4F