[翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻
網誌:http://tinyurl.com/pv6yfea
昨天把王牌大律師Legal High第二季看完了。
欸我說這結尾實在是......(撞牆撞牆再撞牆)
今晚來看特別篇.....
http://tinyurl.com/nrqwr7o
神奇寶貝 + Hgame = ?
翻譯修羅場繼續衝衝衝。
前幾天都用討論串加書虐待自己,
今天晚上我還是專心翻書就好了......
--
龍與地下城:你這天殺的死矮人!!!
http://tinyurl.com/ktvmhtz
[翻譯] 龍與地下城:豐乳丸
http://tinyurl.com/p4xvuko
[翻譯] 龍與地下城:最詭異的死法
http://tinyurl.com/k6xc2r3
--
◢▆▲◣ ◢/ ◢/
◥◥▼ ▲▼\\▲ 好色龍的網路生活觀察日誌 ▼◢◤◢◣
◣\ =*】*】 http://hornydragon.blogspot.com/ ◥◤◤◥█◤
◢◢◣ ▲凸▲▼ ◣● 大量美式動漫畫翻譯 ◥● ●◥◤
◢◤◥ ◣▲\◆ ▆▇ 【("◢ ★ ▲
◥ ▼;★;◤ ▋ ●● 爪▼H ▼◢▲
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.195.14
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1421583677.A.B26.html
推
01/18 20:21, , 1F
01/18 20:21, 1F
推
01/18 20:22, , 2F
01/18 20:22, 2F
推
01/18 20:23, , 3F
01/18 20:23, 3F
推
01/18 20:24, , 4F
01/18 20:24, 4F
推
01/18 20:27, , 5F
01/18 20:27, 5F
推
01/18 20:27, , 6F
01/18 20:27, 6F
推
01/18 20:27, , 7F
01/18 20:27, 7F
→
01/18 20:28, , 8F
01/18 20:28, 8F
推
01/18 20:30, , 9F
01/18 20:30, 9F
推
01/18 20:30, , 10F
01/18 20:30, 10F
推
01/18 20:30, , 11F
01/18 20:30, 11F
打錯www
推
01/18 20:31, , 12F
01/18 20:31, 12F
推
01/18 20:34, , 13F
01/18 20:34, 13F
→
01/18 20:34, , 14F
01/18 20:34, 14F
推
01/18 20:37, , 15F
01/18 20:37, 15F
推
01/18 20:38, , 16F
01/18 20:38, 16F
※ 編輯: HornyDragon (1.174.195.14), 01/18/2015 20:38:38
推
01/18 20:42, , 17F
01/18 20:42, 17F
推
01/18 20:47, , 18F
01/18 20:47, 18F
推
01/18 20:52, , 19F
01/18 20:52, 19F
→
01/18 20:53, , 20F
01/18 20:53, 20F
推
01/18 20:53, , 21F
01/18 20:53, 21F
推
01/18 20:59, , 22F
01/18 20:59, 22F
→
01/18 21:12, , 23F
01/18 21:12, 23F
推
01/18 21:15, , 24F
01/18 21:15, 24F
推
01/18 21:21, , 25F
01/18 21:21, 25F
推
01/18 21:25, , 26F
01/18 21:25, 26F
→
01/18 21:29, , 27F
01/18 21:29, 27F
推
01/18 21:30, , 28F
01/18 21:30, 28F
推
01/18 21:33, , 29F
01/18 21:33, 29F
推
01/18 21:42, , 30F
01/18 21:42, 30F
推
01/18 21:47, , 31F
01/18 21:47, 31F
→
01/18 21:48, , 32F
01/18 21:48, 32F
→
01/18 21:48, , 33F
01/18 21:48, 33F
推
01/18 22:06, , 34F
01/18 22:06, 34F
推
01/18 22:15, , 35F
01/18 22:15, 35F
推
01/18 22:16, , 36F
01/18 22:16, 36F
→
01/18 22:17, , 37F
01/18 22:17, 37F
→
01/18 22:17, , 38F
01/18 22:17, 38F
推
01/18 22:18, , 39F
01/18 22:18, 39F
→
01/18 22:25, , 40F
01/18 22:25, 40F
推
01/18 22:27, , 41F
01/18 22:27, 41F
推
01/18 22:27, , 42F
01/18 22:27, 42F
推
01/18 22:34, , 43F
01/18 22:34, 43F
推
01/18 22:34, , 44F
01/18 22:34, 44F
推
01/18 22:46, , 45F
01/18 22:46, 45F
推
01/18 22:48, , 46F
01/18 22:48, 46F
推
01/18 22:52, , 47F
01/18 22:52, 47F
→
01/18 22:59, , 48F
01/18 22:59, 48F
→
01/18 23:07, , 49F
01/18 23:07, 49F
→
01/18 23:07, , 50F
01/18 23:07, 50F
推
01/18 23:07, , 51F
01/18 23:07, 51F
→
01/18 23:21, , 52F
01/18 23:21, 52F
推
01/18 23:26, , 53F
01/18 23:26, 53F
推
01/18 23:30, , 54F
01/18 23:30, 54F
推
01/18 23:40, , 55F
01/18 23:40, 55F
推
01/18 23:51, , 56F
01/18 23:51, 56F
推
01/18 23:54, , 57F
01/18 23:54, 57F
→
01/18 23:54, , 58F
01/18 23:54, 58F
→
01/18 23:55, , 59F
01/18 23:55, 59F
→
01/18 23:55, , 60F
01/18 23:55, 60F
推
01/19 00:00, , 61F
01/19 00:00, 61F
→
01/19 00:00, , 62F
01/19 00:00, 62F
推
01/19 00:01, , 63F
01/19 00:01, 63F
推
01/19 00:04, , 64F
01/19 00:04, 64F
推
01/19 01:38, , 65F
01/19 01:38, 65F
推
01/19 01:45, , 66F
01/19 01:45, 66F
→
01/19 01:46, , 67F
01/19 01:46, 67F
推
01/19 01:49, , 68F
01/19 01:49, 68F
推
01/19 02:07, , 69F
01/19 02:07, 69F
推
01/19 02:46, , 70F
01/19 02:46, 70F
推
01/19 03:04, , 71F
01/19 03:04, 71F
推
01/19 06:10, , 72F
01/19 06:10, 72F
推
01/19 07:37, , 73F
01/19 07:37, 73F
推
01/19 07:42, , 74F
01/19 07:42, 74F
推
01/19 09:46, , 75F
01/19 09:46, 75F
推
01/19 13:29, , 76F
01/19 13:29, 76F
推
01/19 16:11, , 77F
01/19 16:11, 77F
推
01/19 16:38, , 78F
01/19 16:38, 78F
推
01/19 18:57, , 79F
01/19 18:57, 79F
推
01/19 21:39, , 80F
01/19 21:39, 80F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 186 之 324 篇):
翻譯
59
78
翻譯
80
94
翻譯
79
92
翻譯
51
73
翻譯
65
75
翻譯
67
80
翻譯
59
70
翻譯
59
86
翻譯
277
290
翻譯
90
99