[翻譯] 與貓咪的簡訊時光
部落格:http://goo.gl/lixUUN
如果你家喵星人也持有一台哀鳳,跟你在訊息中
一來一往,會是怎樣的情景?一起來看這個超具
創意的簡訊內容吧!
--
同場加映:超爆笑諷刺社會的「社繪觀察誌」第二彈!
http://goo.gl/U42T4E
--
卡勒的歡笑譯籮筐
Facebook https://www.facebook.com/setsunaleo
Blogspot http://setsunaleo.blogspot.tw/
YouTube http://www.youtube.com/user/LeoCHYen
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.243.203.136
推
02/06 21:20, , 1F
02/06 21:20, 1F
推
02/06 21:53, , 2F
02/06 21:53, 2F
推
02/06 21:54, , 3F
02/06 21:54, 3F
推
02/06 21:58, , 4F
02/06 21:58, 4F
推
02/06 22:00, , 5F
02/06 22:00, 5F
推
02/06 22:00, , 6F
02/06 22:00, 6F
推
02/06 22:04, , 7F
02/06 22:04, 7F
推
02/06 22:11, , 8F
02/06 22:11, 8F
推
02/06 22:13, , 9F
02/06 22:13, 9F
推
02/06 22:28, , 10F
02/06 22:28, 10F
推
02/06 22:41, , 11F
02/06 22:41, 11F
感謝大家QQ
Knock knock knock文字遊戲好難翻啊......orz
推
02/06 22:47, , 12F
02/06 22:47, 12F
推
02/06 22:50, , 13F
02/06 22:50, 13F
推
02/06 22:57, , 14F
02/06 22:57, 14F
推
02/06 23:00, , 15F
02/06 23:00, 15F
我也記得有XD 再找來翻好了XD
※ 編輯: SetsunaLeo 來自: 111.243.203.136 (02/06 23:02)
推
02/06 23:06, , 16F
02/06 23:06, 16F
推
02/06 23:27, , 17F
02/06 23:27, 17F
推
02/06 23:39, , 18F
02/06 23:39, 18F
推
02/06 23:51, , 19F
02/06 23:51, 19F
推
02/07 00:15, , 20F
02/07 00:15, 20F
推
02/07 00:24, , 21F
02/07 00:24, 21F
推
02/07 00:40, , 22F
02/07 00:40, 22F
→
02/07 01:03, , 23F
02/07 01:03, 23F
推
02/07 01:22, , 24F
02/07 01:22, 24F
這樣好像比較快吼...... 真是太聰明了orz
推
02/07 06:18, , 25F
02/07 06:18, 25F
→
02/07 09:33, , 26F
02/07 09:33, 26F
推
02/07 10:25, , 27F
02/07 10:25, 27F
推
02/07 10:48, , 28F
02/07 10:48, 28F
推
02/07 12:35, , 29F
02/07 12:35, 29F
推
02/09 02:56, , 30F
02/09 02:56, 30F
※ 編輯: SetsunaLeo 來自: 111.243.202.143 (02/12 21:16)