[XD] 網路搞笑圖片翻譯(三十九)

看板joke作者 (Tony)時間10年前 (2013/10/13 21:35), 編輯推噓27(2704)
留言31則, 28人參與, 最新討論串1/1
本日圖片: http://www.fankudo.com/tonytsou912/12557 原本今天預計要翻 Russell Peters 的... 結果發現網路上已經有不少其他人翻譯的版本 :\ 雖然看到其他人誤譯的部份還滿多,讓我看了想要自己再翻一次, 但我上次po出來的也有人反應說已經看過了... 唉,有點挫折不知道該怎麼辦... -- 更多搞笑精采翻譯,請至我的臉書專頁: https://www.facebook.com/translatedbytonytsou 還有部落格: http://translatedbytonytsou.blogspot.tw/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.71.77.19

10/13 21:38, , 1F
頭推
10/13 21:38, 1F

10/13 21:41, , 2F
如果是自己很喜歡的橋段而且別人又有誤譯的話,可以考慮
10/13 21:41, 2F

10/13 21:42, , 3F
翻一下啊~ 分享正確的版本:)
10/13 21:42, 3F

10/13 21:42, , 4F
圖重複,字不重複我還可以接受
10/13 21:42, 4F

10/13 21:43, , 5F
雖然一定還是會有人跳出來說看過......
10/13 21:43, 5F

10/13 21:46, , 6F
咔咔XD
10/13 21:46, 6F

10/13 21:51, , 7F
10/13 21:51, 7F

10/13 21:51, , 8F
江南幻象光
10/13 21:51, 8F

10/13 21:53, , 9F
Push
10/13 21:53, 9F

10/13 21:56, , 10F
支持Tony重翻!!!品質有保證
10/13 21:56, 10F

10/13 22:09, , 11F
推XD
10/13 22:09, 11F

10/13 22:13, , 12F
拜託番RP~~~~
10/13 22:13, 12F

10/13 22:13, , 13F
破十!
10/13 22:13, 13F

10/13 22:22, , 14F
你翻的都滿有味道的!推
10/13 22:22, 14F

10/13 22:23, , 15F
10/13 22:23, 15F

10/13 22:28, , 16F
10/13 22:28, 16F

10/13 22:29, , 17F
天堂之枕!!!
10/13 22:29, 17F

10/13 22:32, , 18F
情侶睡姿??別開玩笑了(笑Q_Q
10/13 22:32, 18F

10/13 22:32, , 19F
翻出來有味道的話 記得要洗乾淨一點
10/13 22:32, 19F

10/13 23:03, , 20F
超級變態跟天堂之枕我可以!!!
10/13 23:03, 20F

10/13 23:13, , 21F
推!多看看不同的翻譯是學習也是有不同感受
10/13 23:13, 21F

10/13 23:35, , 22F
天堂之枕
10/13 23:35, 22F

10/13 23:40, , 23F
推!
10/13 23:40, 23F

10/13 23:49, , 24F
我也想要天堂之枕啦....
10/13 23:49, 24F

10/14 00:14, , 25F
10/14 00:14, 25F

10/14 07:41, , 26F
10/14 07:41, 26F

10/14 11:59, , 27F
世上誤譯何其多 看了笑笑就好
10/14 11:59, 27F

10/14 21:16, , 28F
有看有推!
10/14 21:16, 28F

10/14 21:50, , 29F
堅持自己想做的 管他人去死
10/14 21:50, 29F

10/14 23:29, , 30F
支持tony翻的版本+1
10/14 23:29, 30F

10/15 00:06, , 31F
10/15 00:06, 31F
哈哈謝謝大家的鼓勵啦 :) 我又有找到幾段應該是還沒有人翻譯過的 預計這幾天有空就會開始翻了,敬請大家期待啦~ ※ 編輯: tonytsou912 來自: 219.70.191.211 (10/15 20:31)
文章代碼(AID): #1IMg6cu8 (joke)