[影片] Conan爆炸飛車墜崖 (中文字幕) HD
Conan O'Brien 爆炸飛車墜崖 [HD]
http://vlog.xuite.net/play/YVpidkgyLTc1Mzg5MzguZmx2
(無倒數讀秒/彈出式廣告)
冷面笑匠有史以來最熱血演出!
名主持人 Conan O'Brien 將爆炸性的飛車駛向懸崖
重金打造電影級視覺饗宴,你 還在等什麼?
--
上傳翻譯第四天瀏覽人次已快達四萬,感謝大家熱情支持!
加碼Bonus影片 NORMAN 蘋果上癮?
http://vlog.xuite.net/play/TGlZQTlULTc1MzkyNzQuZmx2
蘋果電腦粉絲無所不在、無Mac不愛,來看看諾曼怎麼吐槽吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.234.77
推
08/04 21:59, , 1F
08/04 21:59, 1F
→
08/04 22:00, , 2F
08/04 22:00, 2F
推
08/04 22:03, , 3F
08/04 22:03, 3F
推
08/04 22:05, , 4F
08/04 22:05, 4F
推
08/04 22:06, , 5F
08/04 22:06, 5F
推
08/04 22:06, , 6F
08/04 22:06, 6F
→
08/04 22:08, , 7F
08/04 22:08, 7F
推
08/04 22:11, , 8F
08/04 22:11, 8F
→
08/04 22:12, , 9F
08/04 22:12, 9F
推
08/04 22:14, , 10F
08/04 22:14, 10F
推
08/04 22:21, , 11F
08/04 22:21, 11F
推
08/04 22:22, , 12F
08/04 22:22, 12F
推
08/04 22:23, , 13F
08/04 22:23, 13F
推
08/04 22:24, , 14F
08/04 22:24, 14F
推
08/04 22:25, , 15F
08/04 22:25, 15F
推
08/04 22:32, , 16F
08/04 22:32, 16F
推
08/04 22:35, , 17F
08/04 22:35, 17F
推
08/04 22:50, , 18F
08/04 22:50, 18F
推
08/04 22:51, , 19F
08/04 22:51, 19F
推
08/04 22:52, , 20F
08/04 22:52, 20F
推
08/04 22:54, , 21F
08/04 22:54, 21F
推
08/04 22:56, , 22F
08/04 22:56, 22F
推
08/04 22:59, , 23F
08/04 22:59, 23F
推
08/04 23:12, , 24F
08/04 23:12, 24F
推
08/04 23:14, , 25F
08/04 23:14, 25F
推
08/04 23:15, , 26F
08/04 23:15, 26F
今天加上英文字幕是想說營造電影感,想不到是這種正向反應!
之後開設其它分流,會再儘量補上英文字幕的 (法文…饒了我 翻一篇就一天了)
另特別感謝 Tony Tsou 幫除錯!
1. 康納說的煙火,應是「with illegal fireworks」
我把θ後接母音的黏著聽錯了
2. 對室內樂團說的應該是「Maestro(指揮), crank it up」
我是耳朵長包皮了哈哈。 以前還學過點義大利文的說…
也請大家多支持Tony Tsou的專頁,他很用心經營,非常精彩!
※ 編輯: Cantine 來自: 61.224.234.77 (08/04 23:27)
推
08/04 23:26, , 27F
08/04 23:26, 27F
推
08/04 23:29, , 28F
08/04 23:29, 28F
推
08/04 23:31, , 29F
08/04 23:31, 29F
推
08/04 23:58, , 30F
08/04 23:58, 30F
推
08/04 23:59, , 31F
08/04 23:59, 31F
推
08/05 00:02, , 32F
08/05 00:02, 32F
推
08/05 00:27, , 33F
08/05 00:27, 33F
推
08/05 00:27, , 34F
08/05 00:27, 34F
推
08/05 00:41, , 35F
08/05 00:41, 35F
推
08/05 01:45, , 36F
08/05 01:45, 36F
推
08/05 01:52, , 37F
08/05 01:52, 37F
推
08/05 04:05, , 38F
08/05 04:05, 38F
推
08/05 09:13, , 39F
08/05 09:13, 39F
推
08/05 09:45, , 40F
08/05 09:45, 40F
推
08/05 10:14, , 41F
08/05 10:14, 41F
→
08/05 10:23, , 42F
08/05 10:23, 42F
推
08/05 12:02, , 43F
08/05 12:02, 43F
→
08/05 12:48, , 44F
08/05 12:48, 44F
推
08/05 13:32, , 45F
08/05 13:32, 45F
→
08/05 13:33, , 46F
08/05 13:33, 46F
推
08/05 13:42, , 47F
08/05 13:42, 47F
推
08/05 18:25, , 48F
08/05 18:25, 48F
推
08/05 19:16, , 49F
08/05 19:16, 49F
推
08/06 10:16, , 50F
08/06 10:16, 50F