[問題] 問一個系列名稱的意思 断り切れ…

看板japanavgirls作者 (小明一號)時間9年前 (2014/07/25 03:16), 9年前編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
這一系列名稱都是 "断り切れずにヤラせちゃう女 私押しに弱いんです" 最後再加上女優名字當做標題 看片子劇情走向好像是女生沒辦法果斷拒絕別人這類的 請問有沒有日語av雙通的高手幫我解釋一下? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.173.38 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/japanavgirls/M.1406229378.A.5EB.html

07/25 03:49, , 1F
無法拒絕而被上的女人,我對被說服的抵抗力很薄弱
07/25 03:49, 1F

07/25 08:59, , 2F
一階は正解
07/25 08:59, 2F
所以"断り切れずに"是無法拒絕,"押しに弱い"無法堅持己見的意思是嗎? ※ 編輯: bdsl (114.37.173.38), 07/25/2014 23:46:20

07/26 08:04, , 3F
押し有說服(軟的)或是暴力脅迫(硬的)兩種解釋
07/26 08:04, 3F
謝謝解答~~ ※ 編輯: bdsl (114.37.139.187), 07/26/2014 22:13:33

07/27 02:40, , 4F
「押」比較像是推你一把或慫恿的意思
07/27 02:40, 4F
文章代碼(AID): #1JqLk2Nh (japanavgirls)