[閒聊] 抱怨不到一個月的心得
每此看到翻譯的文件都不知不覺的留下眼淚
平平是一樣的薪水,為什麼我要翻譯這些文件
我只來不到一個月,產品我也不熟析,扣了勞健保也不見得有兩萬五
什麼也不懂,為什麼這麼複雜的出口合約要我負責呢!!!
合約我也看的二二六六,長長的26張是怎樣!!
現在我看著科技文章寫作,與科技翻譯手冊
為什麼是我
我還在試用期,我還來不到一個月
為什麼要我做呢??
操作手冊也是我翻譯
我連成品都沒看過@@
為什麼是我@@
我心裡真的很難受(非常不平衡中!!)
我真的好恨啊!!
請問要如何調適呢???
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.150.249
推
09/24 20:41, , 1F
09/24 20:41, 1F
→
09/24 20:41, , 2F
09/24 20:41, 2F
→
09/24 20:42, , 3F
09/24 20:42, 3F
推
09/24 21:13, , 4F
09/24 21:13, 4F
→
09/24 21:14, , 5F
09/24 21:14, 5F
→
09/24 21:14, , 6F
09/24 21:14, 6F
推
09/24 21:29, , 7F
09/24 21:29, 7F
→
09/24 21:29, , 8F
09/24 21:29, 8F
→
09/24 21:38, , 9F
09/24 21:38, 9F
→
09/24 21:39, , 10F
09/24 21:39, 10F
→
09/24 21:40, , 11F
09/24 21:40, 11F
→
09/24 21:40, , 12F
09/24 21:40, 12F
推
09/24 23:17, , 13F
09/24 23:17, 13F
→
09/24 23:18, , 14F
09/24 23:18, 14F
→
09/24 23:19, , 15F
09/24 23:19, 15F
推
09/25 22:09, , 16F
09/25 22:09, 16F
推
09/25 22:15, , 17F
09/25 22:15, 17F
→
09/26 01:59, , 18F
09/26 01:59, 18F