[閒聊] 抱怨不到一個月的心得

看板intltrade作者 (ipseiris)時間15年前 (2008/09/24 20:39), 編輯推噓6(6012)
留言18則, 8人參與, 最新討論串1/1
每此看到翻譯的文件都不知不覺的留下眼淚 平平是一樣的薪水,為什麼我要翻譯這些文件 我只來不到一個月,產品我也不熟析,扣了勞健保也不見得有兩萬五 什麼也不懂,為什麼這麼複雜的出口合約要我負責呢!!! 合約我也看的二二六六,長長的26張是怎樣!! 現在我看著科技文章寫作,與科技翻譯手冊 為什麼是我 我還在試用期,我還來不到一個月 為什麼要我做呢?? 操作手冊也是我翻譯 我連成品都沒看過@@ 為什麼是我@@ 我心裡真的很難受(非常不平衡中!!) 我真的好恨啊!! 請問要如何調適呢??? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.150.249

09/24 20:41, , 1F
加油!! 我也是一堆貿易名詞縮寫看不懂
09/24 20:41, 1F

09/24 20:41, , 2F
就算查到中文名稱,也一樣不了解意思。
09/24 20:41, 2F

09/24 20:42, , 3F
一步一步問。
09/24 20:42, 3F

09/24 21:13, , 4F
加油~轉個念想...因為是你,所以你有機會接觸到別人接觸
09/24 21:13, 4F

09/24 21:14, , 5F
不到的,可以學到別人學不到的,這些都是你將來的資產.好好
09/24 21:14, 5F

09/24 21:14, , 6F
努力,加油吧~!
09/24 21:14, 6F

09/24 21:29, , 7F
我剛到現在公司上班,也就開始負責新產品英文目錄編輯~
09/24 21:29, 7F

09/24 21:29, , 8F
我覺得一開始越辛苦,以後所得越多..等過了這段辛苦期吧
09/24 21:29, 8F

09/24 21:38, , 9F
北鼻乖~你換個角度想 學到了就是你的^^
09/24 21:38, 9F

09/24 21:39, , 10F
(煙)人家當初到報關行時,天天哭,天天趕進度...也跟你一
09/24 21:39, 10F

09/24 21:40, , 11F
樣很多東西看不懂(我還只有高中程度喔)
09/24 21:40, 11F

09/24 21:40, , 12F
慢慢從錯中學~你會比其他人更強低
09/24 21:40, 12F

09/24 23:17, , 13F
我也是每天都在翻譯...小至書信...大至合約等文件
09/24 23:17, 13F

09/24 23:18, , 14F
只要是有關英文,就是我的工作...筆譯都比這好賺
09/24 23:18, 14F

09/24 23:19, , 15F
不過既然是領月薪,我都慢慢翻譯...一天就過去了 XD
09/24 23:19, 15F

09/25 22:09, , 16F
翻譯可以學到很多東西 撐過去就是你的
09/25 22:09, 16F

09/25 22:15, , 17F
翻譯就是在幫別人讀書..
09/25 22:15, 17F

09/26 01:59, , 18F
原PO是外文系畢業的嗎?就當人家花錢請妳讀書吧~^^;
09/26 01:59, 18F
文章代碼(AID): #18sZJdZV (intltrade)