工作上的挫折感
我是做貿易助理 主要是翻譯英文文件
因為老闆看不懂英文
所以都會需要我翻譯出來
最常翻譯的就是信用狀跟合約
這兩樣都是非常專業的東西
雖然我現在已經習慣了
但難免還是會翻譯錯
常常不懂會問同事
可是感覺好像我打擾到他們了
就很悶
最近就是有翻譯錯
害老闆要跟對方解釋吧 我不太清楚
因為老闆跟我說我翻錯 害他怎樣怎樣的
我是應外系沒錯
但又不是很厲害
有些條款真的很難很難懂
我問朋友
他們都覺得很奇怪
信用狀幹麻翻
拿去報關行問就行拉
可能我們是新公司吧
還沒有業績 沒有報關行可以問
總之有時候很挫折
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.117.67.191
推
09/30 17:45, , 1F
09/30 17:45, 1F
推
10/01 10:28, , 2F
10/01 10:28, 2F
推
10/01 15:58, , 3F
10/01 15:58, 3F
→
10/01 15:58, , 4F
10/01 15:58, 4F
→
10/01 15:59, , 5F
10/01 15:59, 5F
推
10/02 13:14, , 6F
10/02 13:14, 6F
推
10/02 22:04, , 7F
10/02 22:04, 7F
推
10/19 01:07, , 8F
10/19 01:07, 8F