[口譯] 關於考彰師大翻譯所的問題

看板interpreter作者 (Kremlin)時間15年前 (2008/09/24 00:20), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
回應 viviankst 同學的詢問 我是彰師大翻譯所口譯組的學生 通常筆試是考四科 英文 中譯英 英譯中 國文 命題方面的話 英文會有閱讀測驗 作文等題目 中英雙向翻譯會出經貿 科技 法政等相關領域的題目 國文則是共同科選擇題加上一篇作文 古文成分還好 可以做考古題 不會太難 至於口試的部分 則會分成三關 第一關是聽力測驗 包括寫摘要 回答問題 第二關是英進中視譯 第三關則是中進英視譯 兩關的教授都可能會問一些像是為什麼要來考這邊 對哪個領域的翻譯 有興趣之類的問題 建議準備的方向 多看報紙 英文雜誌 (Time/Economist) CNN/BBC 新聞 注意經貿 環境 法政 科技之類的新聞 這大致上就是準備的方向 加油囉! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 163.23.231.85 ※ 編輯: pear5 來自: 163.23.231.85 (09/24 00:22)

09/24 22:53, , 1F
學長真熱心阿XD
09/24 22:53, 1F

09/28 03:29, , 2F
沒錯,大致上的準備方向是如此~~來這邊可以學到很多知識
09/28 03:29, 2F

10/08 22:56, , 3F
感謝分享阿 那有沒有師大或是輔仁的學長也來分享一下呢
10/08 22:56, 3F
文章代碼(AID): #18sHT7Q5 (interpreter)