[請益] 為何人類常不敢直接稱呼當時流行的疾病?已刪文

看板historia作者 (大文)時間9月前 (2023/08/19 15:07), 編輯推噓2(204)
留言6則, 3人參與, 9月前最新討論串1/1
不知道要怎麼寫想表達的,但是我在新冠肺炎流行的時候注意到人們漸漸用「疫情」代稱 當時流行的新冠,英文也常常只用「The pandemic」取代COVID-19,這可能是因為時人都 知道是指新冠,但後代的人就不一定了。 這讓我想到在鼠疫流行當年,人們似乎也都只稱呼為「The Plague」或是「Black Death 」,之後的人也不一定會知道plague是什麼。好奇人類是不是有這樣不敢直接稱呼當時大 流行疾病的傾向? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.71.219.140 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1692428867.A.228.html

08/19 15:36, 9月前 , 1F
plague 不是基本英文單字... =.=
08/19 15:36, 1F

08/19 15:37, 9月前 , 2F
你現在跟烏克蘭人講 war 難道會是指世界大戰?
08/19 15:37, 2F

08/19 15:42, 9月前 , 3F
人類一百多年前才確切知道致病原吧?這期間也就西班牙
08/19 15:42, 3F

08/19 15:42, 9月前 , 4F
流感和Covid 兩次
08/19 15:42, 4F

08/19 19:11, 9月前 , 5F
古代哪知道是什麼病怎麼傳染,只知道是神的審判而已
08/19 19:11, 5F

08/19 19:12, 9月前 , 6F
所以不可能講出鼠疫這個詞
08/19 19:12, 6F
文章代碼(AID): #1au6f38e (historia)