Re: [請益]炎黃夏元等是中北亞民族 中蒙俄說的可信度
ckbdfrst: 道潤梯步氏指明Dayan乃蒙古語固有之詞彙,漢語音譯為「 05/27 02:30
ckbdfrst: 塔陽」。蒙古語意思是「全體」。德國學者譯成「全國」 05/27 02:31
ckbdfrst: 雖不是天狗「廣闊」之意。但來自蒙古語 05/27 02:32
首先我們都知道ckbdfrst的命題是
"「大元」的蒙古語意思是「廣闊的」"
但問題就是你上面的說法除了不能證明大元的蒙古語意思是廣闊的
連 道潤梯步的意思也搞錯了 他不是說 "大元"是蒙文"全體"之意
道氏的原意係指"Dayan"乃蒙古語全體之意
他認為此Dayan不是原先那個大元"Dai Ön"
他是要探討蒙古史上有名的中興聖主"達延汗" 的汗號"達延"的意思
https://i.imgur.com/1UxO7m6.png
達延汗https://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%BE%BE%E5%BB%B6%E6%B1%97
達延汗 Dayan qaγan
傳統說法是 他的汗號 Dayan 被明實錄紀載成"大元"
這是元朝一直持續在北方跟明朝對抗的證明
但道氏提出反論 已貼圖在上面
雖然這跟C大的論點無關 不過還是要說一下
道氏的論點是約在1980年代研究的結果 學界唱合的並不多
現在學者結合音韻學 以及新資料的研判 還是延續了達延汗是大元汗的說法
https://i.imgur.com/FyqJH2L.jpg
總之 大元Daion的稱呼 隨時間跟蒙古元音自身的改變
成了dayun 又變成了 dayan
而dayan變成榮譽性質的位階 以致後世蒙古史書的一些混亂
話說 末代大汗林丹汗的汗位稱呼也有個"大明"汗 其實可以得出這些
專用國名改成榮譽性質的事態
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.77.217.234 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/historia/M.1590549302.A.5DC.html
※ 編輯: demon3200 (119.77.217.234 臺灣), 05/27/2020 11:23:29
→
05/27 11:23,
3年前
, 1F
05/27 11:23, 1F
→
05/27 11:25,
3年前
, 2F
05/27 11:25, 2F
→
05/27 11:27,
3年前
, 3F
05/27 11:27, 3F
→
05/27 11:28,
3年前
, 4F
05/27 11:28, 4F
其實道氏的問題還滿致命的
因為明末清初時蒙古人寫史書把dayming大明這種稱呼大放送 然後成吉思汗也成了大明汗
一堆明朝都未建立時期的大汗名頭都加上大明二字
學者才注意到這種國名稱號的問題
※ 編輯: demon3200 (119.77.217.234 臺灣), 05/27/2020 11:38:39
→
05/27 11:58,
3年前
, 5F
05/27 11:58, 5F
那我問你一下 大元是蒙古語"廣闊"的證據或推論是什?
推
05/27 12:02,
3年前
, 6F
05/27 12:02, 6F
→
05/27 12:02,
3年前
, 7F
05/27 12:02, 7F
→
05/27 12:02,
3年前
, 8F
05/27 12:02, 8F
※ 編輯: demon3200 (119.77.217.234 臺灣), 05/27/2020 12:10:05
→
05/27 12:12,
3年前
, 9F
05/27 12:12, 9F
→
05/27 12:14,
3年前
, 10F
05/27 12:14, 10F
→
05/27 12:15,
3年前
, 11F
05/27 12:15, 11F
推
05/27 12:21,
3年前
, 12F
05/27 12:21, 12F
推
05/27 13:55,
3年前
, 13F
05/27 13:55, 13F
→
05/27 15:16,
3年前
, 14F
05/27 15:16, 14F
推
05/27 16:16,
3年前
, 15F
05/27 16:16, 15F
→
05/27 16:16,
3年前
, 16F
05/27 16:16, 16F
→
05/27 16:16,
3年前
, 17F
05/27 16:16, 17F
→
05/27 21:52,
3年前
, 18F
05/27 21:52, 18F
→
05/27 21:53,
3年前
, 19F
05/27 21:53, 19F
dai Yuwan 是清代蒙古從滿語借來的用法 他原本就是滿語
所以跟之前的差距很大是可以理解的
→
05/27 21:55,
3年前
, 20F
05/27 21:55, 20F
→
05/27 21:56,
3年前
, 21F
05/27 21:56, 21F
→
05/27 21:57,
3年前
, 22F
05/27 21:57, 22F
→
05/27 21:58,
3年前
, 23F
05/27 21:58, 23F
→
05/27 22:00,
3年前
, 24F
05/27 22:00, 24F
→
05/27 22:01,
3年前
, 25F
05/27 22:01, 25F
→
05/27 22:02,
3年前
, 26F
05/27 22:02, 26F
→
05/27 22:03,
3年前
, 27F
05/27 22:03, 27F
daion這個借詞不合黏著語元音和諧的狀況 語音會隨時間變化是肯定的
我認為dayun 因元音和諧演變成 dayan這部分沒問題
但老蒙文的書寫演變我就看作者的 我對這不瞭解
附另一個研究者的見解
https://i.imgur.com/DVYUwyg.png
推
05/28 06:37,
3年前
, 28F
05/28 06:37, 28F
※ 編輯: demon3200 (119.77.217.234 臺灣), 05/28/2020 15:50:49
※ 編輯: demon3200 (119.77.217.234 臺灣), 05/28/2020 16:02:48
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 3 之 6 篇):