[轉錄] 國軍老兵當年有用水龍頭插牆壁嗎
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1MyYVYjS ]
作者: Reewalker (報告饅頭班長不夠) 看板: Gossiping
標題: [問卦] 國軍老兵當年有用水龍頭插牆壁嗎
時間: Wed Mar 23 13:21:28 2016
雖然有鄉民祖輩指證歷歷
但放在歷史群組板
大概會說考證不嚴謹不可信云云
當年來台的kmt軍
真有人拿水龍頭直接插牆壁嗎
還是有歹心的台灣人要抹黑這些勞苦功高的老兵
有國軍老兵保衛台灣很辛苦的八卦嗎
作者 lavigneA (Avril Lavigne) 看板 Gossiping
標題 Re: [問卦] 有沒有人的祖父母受過日本教育
時間 Wed Oct 26 17:18:57 2011
───────────────────────────────────────
我外公是民國21年生的
只有在小學有受日本教育,之後因為日本戰敗
回規所謂的祖國懷抱
民國三十八年,有一個政黨,根據當時教科書的形容
是"向後轉 前進" 跑到台灣來
接收管理台灣之後
來的那些兵,素質跟當時的台灣社會差太多了
聽我外公敘述,看到當時人家再用水龍頭
那些跑來台灣的祖國人士,硬是在牆上也接上一個水龍頭
可是在那裏哭說 為什麼沒有水跑出來.........
真的是讓人哭笑不得
老師的素質跟日治時期的根本不能比
大字能認的 通通能來當老師
當時偉大的祖國 地大,口音也眾多
再加上當時學生都還是習慣說日文,根本聽不懂老師在講啥
外公索性自己念
到後來
我家外公靠自己努力K書 (因為懂日文 看的資源會比一般人來的多)
考上現在的建國中學
不過 因為當時的政黨強迫一定要加入黨!!
將才愛國嘛~~~
但是因為外公看了日文書籍 了解到現實世界裡
當時的政黨並不是教科書上寫的那麼偉大 毅然決然的拒絕這個要求
結果 這個有骨氣的舉動 他就無法在建中待下去啦
只好跑去附中念書了
就是因為受過日本教育,看事情能看到一些不同角度,思想也有所不同
也因為當時教育的影響吧
外公做起事來 也帶有日本人那龜毛又一絲不苟的精神
--
上等兵36,845元 上士一級46,275元 一等士官長54,265元 上尉一級53,895元
簽下去包吃包住 水電減免 還可以實現一個願望 你還不簽下去 簽拉 ╱人●ω●人╲
一等兵35,230元 中士一級42,885元 二等士官長50,815元 中尉一級48,685元
軍中滑手機上 打網咖 唱 你還不簽下去 開燈 ● ω ● ╱人●ω●人╲
二等兵33,625元 下士一級39,345元 三等士官長47,815元 少尉一級45,835元
少校60,415元 中校67,670元 上校76,385元 戰鬥加給5000元 104年
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 120.126.141.38
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1458710498.A.B5C.html
→
03/23 13:22, , 1F
03/23 13:22, 1F
→
03/23 13:22, , 2F
03/23 13:22, 2F
推
03/23 13:22, , 3F
03/23 13:22, 3F
噓
03/23 13:22, , 4F
03/23 13:22, 4F
→
03/23 13:22, , 5F
03/23 13:22, 5F
→
03/23 13:22, , 6F
03/23 13:22, 6F
推
03/23 13:22, , 7F
03/23 13:22, 7F
推
03/23 13:23, , 8F
03/23 13:23, 8F
→
03/23 13:23, , 9F
03/23 13:23, 9F
→
03/23 13:23, , 10F
03/23 13:23, 10F
推
03/23 13:23, , 11F
03/23 13:23, 11F
推
03/23 13:24, , 12F
03/23 13:24, 12F
→
03/23 13:24, , 13F
03/23 13:24, 13F
→
03/23 13:24, , 14F
03/23 13:24, 14F
→
03/23 13:25, , 15F
03/23 13:25, 15F
→
03/23 13:25, , 16F
03/23 13:25, 16F
→
03/23 13:25, , 17F
03/23 13:25, 17F
→
03/23 13:25, , 18F
03/23 13:25, 18F
→
03/23 13:25, , 19F
03/23 13:25, 19F
→
03/23 13:26, , 20F
03/23 13:26, 20F
→
03/23 13:27, , 21F
03/23 13:27, 21F
推
03/23 13:30, , 22F
03/23 13:30, 22F
推
03/23 13:30, , 23F
03/23 13:30, 23F
推
03/23 13:37, , 24F
03/23 13:37, 24F
推
03/23 13:47, , 25F
03/23 13:47, 25F
→
03/23 13:47, , 26F
03/23 13:47, 26F
推
03/23 13:48, , 27F
03/23 13:48, 27F
推
03/23 13:50, , 28F
03/23 13:50, 28F
推
03/23 13:51, , 29F
03/23 13:51, 29F
推
03/23 13:58, , 30F
03/23 13:58, 30F
推
03/23 14:01, , 31F
03/23 14:01, 31F
推
03/23 14:03, , 32F
03/23 14:03, 32F
推
03/23 14:08, , 33F
03/23 14:08, 33F
→
03/23 14:09, , 34F
03/23 14:09, 34F
推
03/23 14:09, , 35F
03/23 14:09, 35F
推
03/23 14:10, , 36F
03/23 14:10, 36F
推
03/23 14:17, , 37F
03/23 14:17, 37F
→
03/23 14:18, , 38F
03/23 14:18, 38F
推
03/23 14:59, , 39F
03/23 14:59, 39F
還有 126 則推文
還有 9 段內文
→
03/31 14:28, , 166F
03/31 14:28, 166F
→
03/31 14:28, , 167F
03/31 14:28, 167F
未經"證實"是指還差證明文件??人證??歷史權威著作??或是政府出面承認???
推
03/31 14:32, , 168F
03/31 14:32, 168F
→
03/31 14:32, , 169F
03/31 14:32, 169F
推
03/31 15:29, , 170F
03/31 15:29, 170F
→
03/31 15:30, , 171F
03/31 15:30, 171F
→
03/31 16:21, , 172F
03/31 16:21, 172F
→
03/31 16:21, , 173F
03/31 16:21, 173F
→
03/31 16:21, , 174F
03/31 16:21, 174F
→
03/31 16:21, , 175F
03/31 16:21, 175F
→
03/31 16:21, , 176F
03/31 16:21, 176F
THX 大致了解
→
03/31 16:26, , 177F
03/31 16:26, 177F
→
03/31 16:27, , 178F
03/31 16:27, 178F
→
03/31 16:51, , 179F
03/31 16:51, 179F
還沒想到要"概括"耶. 會不會想太多了
→
03/31 17:07, , 180F
03/31 17:07, 180F
推
03/31 17:13, , 181F
03/31 17:13, 181F
→
03/31 17:14, , 182F
03/31 17:14, 182F
→
03/31 17:15, , 183F
03/31 17:15, 183F
推
03/31 21:51, , 184F
03/31 21:51, 184F
→
04/01 03:22, , 185F
04/01 03:22, 185F
→
04/01 03:22, , 186F
04/01 03:22, 186F
→
04/01 03:24, , 187F
04/01 03:24, 187F
→
04/01 03:25, , 188F
04/01 03:25, 188F
→
04/01 03:25, , 189F
04/01 03:25, 189F
→
04/01 03:26, , 190F
04/01 03:26, 190F
→
04/01 03:27, , 191F
04/01 03:27, 191F
→
04/01 03:28, , 192F
04/01 03:28, 192F
→
04/01 04:22, , 193F
04/01 04:22, 193F
→
04/01 06:44, , 194F
04/01 06:44, 194F
→
04/01 06:45, , 195F
04/01 06:45, 195F
→
04/01 06:46, , 196F
04/01 06:46, 196F
→
04/01 06:46, , 197F
04/01 06:46, 197F
→
04/01 06:49, , 198F
04/01 06:49, 198F
→
04/01 07:37, , 199F
04/01 07:37, 199F
→
04/01 07:37, , 200F
04/01 07:37, 200F
※ 編輯: Reewalker (120.126.194.131), 04/01/2016 08:45:42
→
04/03 19:50, , 201F
04/03 19:50, 201F