[疑問] 關於行省

看板historia作者 (恩 大三了)時間15年前 (2009/02/12 17:41), 編輯推噓8(804)
留言12則, 10人參與, 最新討論串1/1
所謂行省 在中國應該是起源於 元代之行中書省制度 至此之後 中國的地方行政單位(明清布政使司) 就一直被簡稱叫做省 錢穆對此也提出過所謂名實的討論 我想請問的是 對羅馬帝國 或法國的行政區畫 我們也翻做行省 是否有所錯誤呢 .....EX:帶有中央集權的味道 請大家指教 -- ◢██◣ Think of me, My Angel...... (( . ◤◥ (@) Past the point of no return, . . □︵□ ╱" . - ◢ ◤◥ No going back now...... . . ◢█◣▏_ by bones "(@)<╴ █◣█◣◢ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.234.202

02/12 22:46, , 1F
這種東西就看第一個翻譯的人都愛好了。有些喜歡用現成的
02/12 22:46, 1F

02/12 22:47, , 2F
有些喜歡原汁原味,行省總比公侯伯子男那個翻譯來的好
02/12 22:47, 2F

02/13 00:48, , 3F
法國是非常中央集權的國家 用行省稱呼很正確 XD
02/13 00:48, 3F

02/13 02:23, , 4F
不然 state 跟 州,差很多咧~(state 比較像春秋裡的國)
02/13 02:23, 4F

02/13 04:12, , 5F
state比較像"邦" 不然幹嘛說聯邦制不說聯州制 XD
02/13 04:12, 5F

02/13 11:48, , 6F
法國的「province」(省)是觀念上的存在 實際要等19世紀以後
02/13 11:48, 6F

02/13 11:50, , 7F
羅馬的「province」是指用來指義大利以外的領土
02/13 11:50, 7F

02/13 13:01, , 8F
漢代以前都說"邦家"老流氓當皇帝以後就不再講了
02/13 13:01, 8F

02/14 20:36, , 9F
公侯伯子男為什麼翻的不好啊? 剛好都是五級啊
02/14 20:36, 9F

02/14 21:14, , 10F
state 的確比較像國,才叫「合眾國」啊。
02/14 21:14, 10F

02/16 23:54, , 11F
西方爵位可不只五級...而且本來的意義也和中國不同
02/16 23:54, 11F

02/17 00:08, , 12F
其實中國爵位也不是五級,問題是這都很難做等級對比
02/17 00:08, 12F
文章代碼(AID): #19a-xDRg (historia)