不知道精華區有沒有,感覺滿常有人問但都沒什麼比較完整的答案
※ 引述《stantheman (甜心寶貝)》之銘言:
: 請問一下
: 中國的姓多是從居住環境與職業慢慢演變而來
: 但是從什麼時候開始就不再有新姓的出現呢?
: 中國最新的一個姓是哪一個呢?
其實你說的這個,正確來說叫作「氏」
: 還有我再問一下
: 我還是不太明白姓與氏的不同
: 可不可以再跟我解釋一下呢?
宋代有個萬事通叫鄭樵,他寫了一部書叫作《通志》,古代的人如果寫大本書,
那序裡面就會把他的宗旨跟大綱稍微交代一遍,這個萬事通鄭先生在《通志》的總序裡面
講到了:
生民之本,在於姓氏。帝王之制,各有區分,男子稱氏,所以別貴賤;女子稱姓,所以別
婚姻,不相紊濫。秦并六國,姓氏混而為一,自漢至唐,歷世有其書,而皆不能明姓氏。
原此一家之學,倡於左氏,因生賜姓,胙土命氏,又以字、以諡、以官、以邑命氏,邑亦
土也。左氏所言,惟茲五者,臣今所推,有三十二類,左氏不得而聞。故作氏族略。
稍微翻譯一下,他說人類的根本就在姓氏,男子要稱氏,是因為男子要彼此明白地位高低
女子用的則是姓,好辨別女生的出身免得亂娶一通變成亂倫。
後面 鄭先生(我有挪抬),就稍微賣弄了一下,說秦以後大家都搞不清楚,說半天就是
只有他搞的清楚(其實也真的是啦)
簡單說,「姓」就是用來表示你的血緣,「氏」就是表示你的身份(封邑啦官職啦等等)
所以這個「姓」可以拆成女跟生,就是說你是從哪裡生出來的。
古代的社會最早是母系社會,所以那些最早的「姓」都有個女字邊,比方說
「姬」 周王室的姓,比方西伯周文王叫作「姬昌」
「姜」 齊國的姓,表示這個姓的女祖先是養羊的,比方姜太公叫作「姜尚」
「好」 這是商王室的姓,後來被去女字邊變成「子」,比方紂王叫作「子受辛」
以上這些人都沒有「氏」,因為他們就是這個「姓」的本家老大,身份最高
那誰會有「氏」?通常是被分封出去的兒子們會有氏,有些是以他身份
比方說有人公孫氏,表示他們家的老大是「公爵」的孫子,比方齊國姓「公孫」的,
也是「姜姓」但他們的祖先是齊國公(哪一任都行,通常是第一任)的孫子,表示他
可是有後台的,別惹他。至於那個公孫軒轅兄,我就不知道他是那個公的孫子了。
另外一種是用封地的地名當氏,這種最多我就不講了。
這種姓氏的排法其實古代應該是有個規矩的,通常說起來,所謂本姓宗主(就是嫡長子)
都是用「姓」表示他是老大。老二以下還是可以用姓,但傳到第五代之後,就一定會換
成「氏」,因為五代內還是可以進宗廟被拜拜請吃熟豬肉。五代後你就不算跟本家有密切
關係了。這時候你就按造你自己的身份稱一個「氏」。大部分都是按照自己的封地啦、
身份、職業等等。
有看到很@ @嗎?其實真的還滿複雜的
女生就簡單多了,女生不管你老爸是什麼身份,反正就稱你的姓,這樣就知道如果我跟妳
同姓,表示有血緣關係,就不能嘿嘿嘿。
女生先提一個簡單的例子:孟姜女
先秦時代,女生的名字稱呼我有點忘記了,好像史書也沒什麼範例的樣子
總之就是先把「出生排行」放在前面,然後是姓,然後是名
孟姜女,孟,排第一的老大,姜姓。女應該不是她的名字,就是「查某」的意思
換句話說,要叫孟姜女別哭了,不應該叫她小孟,而是叫「小姜!賣夠哭啊」
而孟姜女翻譯成現代的話,就是「那個姓姜排行老大的查某」,就這麼簡單
男生的例子我用孔子說明一下,剛好你也有問到
: 像孔子
: 他有姓跟氏嗎?
講到這個心裡一把火,奇摩知識+剛開始的時候,我想說來看一下大家對於知識的強度
到底夠不夠水準,就問了一題
「請問孔子姓什麼?」,結果網友都說姓孔,我說不是,他們就去檢舉說我玩
腦筋急轉彎 Orz,可見得奇摩知識+都是阿呆在玩的。
言歸正傳,孔子姓什麼?
在Google打「孔子」,馬上就告訴你,孔子,名丘,字仲尼,春秋末期魯國人,出身
宋國貴族。
超笨的不是嗎?那個「仲」其實是他的「排行」,被當作字的一部份,還是Google查出的
第一篇。
剛剛忘記提了,簡單的常識,伯(孟)仲叔季,就是排行,老大叫伯,老二叫作仲
,老二以下叫作叔,老么叫作季。
答案很明顯了,孔,是他的氏,他姓什麼?
他是宋國貴族之後,宋國貴族自然跟宋國公同姓,宋國是宋國是周初大分封時,封給紂王
庶兄微子啟的,微子啟既然是紂王的哥哥,當然跟紂王同姓
前面說過了,商王室姓「子」(或「好」)
所以孔子姓「子」,孔「氏」
那全名怎麼叫?古代男性一般都叫「氏」+「名」,所以你可以叫他
「孔丘!」
這樣是很沒禮貌的,我們現代都會加個「先生」對吧,古代的男子尊稱叫作「父」
發音是ㄈㄨˇ
然後你又叫「孔丘父!」
保證孔老夫子不會理你,因為古代不能叫名字,一般都叫「字」因為古代名不給人知道,
因為古代相信「名」代表這個人的「命」,被人家知道會用巫術害你。但孔老先生修養很
好,他雖然不理你,但還是會笑笑的教你,應該叫他的字。剛剛說了「仲」是他的排行,
「尼」才是他的字。一般會把排行+字放在一起叫,所以你應該叫他
「孔仲尼父!」或「仲尼父!」或「尼父~」,孔老先生就笑笑說「孺子可教也~」
那「姓」「名」什麼時候用?當你死翹翹的時候幫你作記載的時候就用得著了
但也有說法是名也不能寫在牌位上,總之「名」是個秘密啦
全名的寫法是「姓」+「名」+「氏」+「排行」+「字」+「尊稱」
(好像是吧@@,有點忘了)
所以孔子的全名是
子丘孔仲尼父
但如果你這樣叫他,他徒弟子路大概會馬上殺掉你 XD
關於姓氏的東西,其實我前面講的很多大陸人都有新研究,可以上網找一下參考
比方說
http://www.harvard-yenching.net/xueshu/zhongya/bfzz/001_1.htm
用語言學重新找出那些「子」什麼的氏到底是什麼鬼
---
好累我要睡覺了,如果寫錯的地方幫忙告訴我一聲, <(_ _)>
※ 編輯: ohmylife 來自: 61.30.35.222 (06/24 02:28)
※ 編輯: ohmylife 來自: 61.30.35.222 (06/24 02:33)
推
140.112.214.200 06/24, , 1F
140.112.214.200 06/24, 1F
推
202.178.165.141 06/24, , 2F
202.178.165.141 06/24, 2F
推
210.64.184.153 06/24, , 3F
210.64.184.153 06/24, 3F
推
140.112.240.75 06/24, , 4F
140.112.240.75 06/24, 4F
推
163.25.118.33 06/24, , 5F
163.25.118.33 06/24, 5F
推
140.112.240.75 06/24, , 6F
140.112.240.75 06/24, 6F
推
218.34.140.130 06/24, , 7F
218.34.140.130 06/24, 7F
推
218.34.140.130 06/24, , 8F
218.34.140.130 06/24, 8F
推
218.34.140.130 06/24, , 9F
218.34.140.130 06/24, 9F
推
218.34.140.130 06/24, , 10F
218.34.140.130 06/24, 10F
推
210.85.167.228 06/24, , 11F
210.85.167.228 06/24, 11F
推
210.85.0.92 06/24, , 12F
210.85.0.92 06/24, 12F
推
140.112.46.4 06/24, , 13F
140.112.46.4 06/24, 13F
推
61.30.35.222 06/24, , 14F
61.30.35.222 06/24, 14F
→
61.30.35.222 06/24, , 15F
61.30.35.222 06/24, 15F
→
61.30.35.222 06/24, , 16F
61.30.35.222 06/24, 16F
→
61.30.35.222 06/24, , 17F
61.30.35.222 06/24, 17F
→
61.30.35.222 06/24, , 18F
61.30.35.222 06/24, 18F
推
59.121.49.53 06/24, , 19F
59.121.49.53 06/24, 19F
推
140.113.192.46 06/24, , 20F
140.113.192.46 06/24, 20F
推
220.141.38.38 06/24, , 21F
220.141.38.38 06/24, 21F
推
61.229.47.81 06/25, , 22F
61.229.47.81 06/25, 22F
推
59.121.208.8 06/26, , 23F
59.121.208.8 06/26, 23F
推
61.62.128.9 06/26, , 24F
61.62.128.9 06/26, 24F
→
61.62.128.9 06/26, , 25F
61.62.128.9 06/26, 25F
推
140.112.221.212 06/26, , 26F
140.112.221.212 06/26, 26F
推
211.151.89.114 07/04, , 27F
211.151.89.114 07/04, 27F
→
211.151.89.114 07/04, , 28F
211.151.89.114 07/04, 28F
推
218.168.28.38 07/04, , 29F
218.168.28.38 07/04, 29F
推
61.225.17.20 07/19, , 30F
61.225.17.20 07/19, 30F
推
01/22 00:15, , 31F
01/22 00:15, 31F
推
08/20 02:43, , 32F
08/20 02:43, 32F