[轉錄]◇ 關於同人小說

看板hikarugo作者 (程設.會計.微甲)時間21年前 (2003/04/15 14:30), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Amanuma 信箱] 作者: Amanuma.bbs@ptt2.csie.ntu.edu.tw 標題: ◇ 關於同人小說 時間: Tue Apr 15 14:30:04 2003 作者: Amanuma (長久之間的迴避) 看板: Fantasyland 標題: 關於同人小說 時間: Sat Mar 8 22:06:57 2003 不知道為什麼,一直很想寫這樣的一個標題… 很想好好地介紹所謂的同人,關於他的由來或內涵,關乎它的一切, 我是台灣早期引進同人時追隨上先驅腳步的擁護者, 而我的生活大抵說來自從國中以來一直就與所謂的同人脫不了干係, 我似乎應該要對這樣一種創作形式十分了解,但實則否。 我對這樣一種的創作其實有那麼一絲的陌生… 先說明同人的起源。 同人其實是一種私人自費出版品的代稱, 因而早期所謂的同人,其實是文學性刊物。 因為如果由個人出成本甚高,所以也有集結多數人資金與作品合出的。 個人出版的作品目前給予另一個稱呼叫個人誌。 把同人首度用在改編品上的地方是日本, 目前所謂的同人誌也就等同於漫畫同人誌。 於是在這裡說明關於同人誌的定義。 在今日,同人誌乃是拿原著小說、漫畫、電影、電玩等改編的作品, 作品呈現形式多樣,包括圖,單格、四格、短篇或長篇漫畫, 動畫,甚至於小說形式,小說也有極短篇、短篇、中篇與長篇的分別。 因為多數人以漫畫為改編主題,故漫畫同人誌被略稱為同人誌。 但許多人卻對同人給予極端不良的評價,其中有一部分來自對同人的誤解, 例如所有的同人都是BL向(boys love),或同人的內容極不堪入流。 這裡必須解釋一個名詞,在同人間也常聽說的同人女。 同人女乃是一群愛好男男配對的漫畫(或小說、電玩)迷, 通常是改編原作內容的配對,而愛好的理由則不一而足, 但究其本源,固然和原作者本身刻意製造的曖昧氣氛相關 (關於這部分後面將另作論述), 但兩名角色的美形與人氣才是造成這樣配對的主因。 BL同人多數產生於少年漫畫間,少年漫畫向來是男多女少, 有些fans因為不甘自己喜歡的角色芳心寂寞,於是便會找一些 自己頗欣賞,而且和該角色互動頻繁的角色來相互配對。 到了後來對BL的喜愛有些便與原作間失去聯繫, 只是單純將兩名看來登對的男角送作堆…總之是一種私心極重的嗜好創作。 但對許多無法接受角色被嚴重篡改的人來說,就是無法忍受的汙辱, 原則上同人女們若要公開作品必會事先聲明有BL向,不接受者勿入, 筆者本身亦為同人女,雖不從事BL創作,但就我個人的認知, 鐘鼎山林各有所求,不必大力反彈不同的看法, 而女性向(係指BL,字源亦來自日本)作品若不接受,則大可不看。 同人作品的分類一向標示極明白,有無18禁,有無h畫面, 是屬於清風蝴蝶還是重鬼畜(性愛情節嚴重,通常有SM)都會寫明, 各人應可選擇自己可接受的程度閱讀,不入流畢竟還在少數。 另一方面的負面評價則來自版權問題。 許多人認為同人創作乃是一種侵犯著作權的行為,在此 筆者素對法律無甚了解,但以理論上而言,這點應是百口莫辯的事實。 但連原作者都會習慣性漠視這樣的侵權行為,這時就可以談到上面曾提到的, 作者會刻意製造男男之間的曖昧場面或對話,即使在非BL漫中。 其實越多同人作品的漫畫表示越受歡迎,在日本同人誌歷史少說有二十來年, 同人誌幾乎可以算是一部漫畫熱門與否的指標, 而同人同時也可以達到為原作宣傳的效果, 所以要說是上下交相賊也好,要說是互利共生各取所需也好, 對日本的漫畫作家而言,同人已成為不可或缺的評價工具, 而日本同人女更是多數少年漫畫的主力消費群, 作家有時為了要討好這些主要消費群, 故會傾向刻意製造一些受歡迎配對的類BL場面。 最後談到我目前的工作內容。 自高中畢業以降,筆者已收筆不再寫一般性小說, 改以同人路線為主,不寫BL,但看女性向文類, 並試圖開拓同人新路線,試以象徵主義、後現代主義、後設手法、 暗喻手法及意識流入同人小說,推展同人的文學價值, 使同人文學能夠脫離次文化的範疇,進入正式的文學殿堂。 筆者認識許多同年,或年相近的同人小說作家, 文筆並非不佳,對小說的鋪陳手法或文藝自覺更是才華洋溢, 無奈在現下的台灣社會中無法給他們自由揮灑的空間, 為了使這些有才能的人能夠在適當的領域發展他們的天份, 為了給台灣未來更開闊的文藝創作空間, 同人誌的轉型與推廣是必要的,故作此。 -- 我如果不是在家裡,就是在咖啡館 否則,就是在往咖啡館的路上 -- ※ 發信站: 新批踢踢(ptt2.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 210.85.0.112 -- "If you think we're wax-works," he said, "you ought to pay, you know. Wax-works weren't made to be looked at for nothing. Nohow!" "Contrariwise," added the one marked "DEE," "If you think we're alive, you ought to speak." -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.181.79

推 61.65.115.129 04/15, , 1F
很不錯啊,我贊成非大型商業性質的同人
推 61.65.115.129 04/15, 1F

推 140.113.128.54 04/16, , 2F
啪啪啪.....加油...:>
推 140.113.128.54 04/16, 2F
文章代碼(AID): #-cwRw0t (hikarugo)