[請益] 請問剪髮時,客人所說的正確用詞。
各位設計達人、美髮達人大家安。
我是一顆標準西裝頭,也有人稱公務員頭、學生頭,但是一般都稱西裝頭,
二十載如一日的標準西裝頭。
但是我每次進理髮店,都說「後面、側面稍微推一下」。
這個習慣已經超過十年,每回推出來都是西裝頭,只是後面、側面有修短、比較工整。
但看起來還是西裝頭。
今天我去剪髮,依舊說「後面、側面稍微推一下。」
我很放心,因為這顆頭剪了二十年都沒事。
我就閉目養神。
過了十分鐘我張開眼睛,發現我變成新兵,一個入伍生,後面和側面頭髮快沒有了,
薄的連頭皮都看見了,旁邊客人問我:「你是要出家還是要當兵」。
都不是啊,我只是要西裝頭,於是我默默給了錢離開。
請問各位鄉民,是不是我用詞錯誤?
所謂「後面、側面稍微推一下」是指推的很薄的意思?
如果是,那就是我自己用詞不當,怨不得人。
還是我以後要說「我要剪西裝頭」?
因為我長年這麼個剪髮都沒事,我不知道今天為什麼會這樣。
想來問問各位設計達人、理髮達人,我下次去應該怎麼說?怎樣才是對的。
洩洩各位。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.102.141.63
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/hairdo/M.1420966527.A.C78.html
※ 編輯: XP1 (59.102.141.63), 01/11/2015 16:56:00
推
01/11 17:31, , 1F
01/11 17:31, 1F
→
01/11 17:31, , 2F
01/11 17:31, 2F
→
01/11 17:31, , 3F
01/11 17:31, 3F
推
01/11 17:37, , 4F
01/11 17:37, 4F
→
01/11 17:37, , 5F
01/11 17:37, 5F
→
01/11 17:37, , 6F
01/11 17:37, 6F
→
01/11 17:37, , 7F
01/11 17:37, 7F
→
01/11 17:37, , 8F
01/11 17:37, 8F
→
01/11 17:37, , 9F
01/11 17:37, 9F
推
01/11 17:53, , 10F
01/11 17:53, 10F
→
01/11 17:53, , 11F
01/11 17:53, 11F
→
01/11 17:53, , 12F
01/11 17:53, 12F