看板
[ graduate ]
討論串[閒聊] 翻譯所是很熱門的研究所嗎?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
小弟外文系畢業,工作至今不少人都建議我去做翻譯,但我自認翻譯. 沒有那麼簡單,所以認為翻譯要能夠勝任,至少都要有翻譯所學歷,. 因為外文系是沒有完整翻譯教學的,少數以"翻譯系"自稱的大學科系. 例外拉。. 另外,我也遇過很多國立頂大的同學對翻譯有嚮往,當初看到這些天. 真可愛的學弟妹真的會覺得很可惜
(還有470個字)
內容預覽:
譯研所雙證書過來人告訴你:. 對許多企業而言,翻譯是afterthought,尤其是口譯。. 台灣人的英文其實很好,企業主管的英文很多都比外文系的好。外文系去做口譯本身就很吃虧,因為自己沒專業(不太可能有語言學或文學的會議需要翻譯)。. 筆譯則不太一樣,畢竟專業文類要翻得漂亮,是需要深功夫的。. 至
(還有249個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁