[心得] 有人接洽到一半後悔的嗎消失
想請問板友們有過跟對方接洽到一半,
卻因為越來越覺得來信內容有點太簡短有點怪而後悔不敢繼續接洽下去的經驗嗎?
雖然可能會有人覺得我想太多,
但畢竟對方也是完全陌生的人,
雖然來信內容也不是很沒禮貌,
但就是來往的信越多越發現有點怪怪的......
不過也已經講到一半,但最後一封來信讓我有點不敢繼續約下去><
所以我不知道要怎麼回比較好......
可能當事人會看到,
我不是一天到晚把大家都當壞人的那種人,在此板贈送過很多次,
這也是我第一次覺得怪,可能我太弱心臟太小顆
總之我先不會回信,
如果你有看到這篇,雖然送的物品也不是什麼了不起的東西,
但如果你還有想要索取的話,
可以寄一封稍微有點情緒有點禮貌的信給我,讓我知道你本來只是懶得打字好嗎?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.223.248
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/give/M.1459411856.A.C21.html
推
03/31 16:21, , 1F
03/31 16:21, 1F
→
03/31 16:25, , 2F
03/31 16:25, 2F
就是收到的信口氣越來越剪短,
即使是問句也只有一個字加上問號
因為也沒發生任何事情,所以不能公開信件內容吧?
目前是我自己因為來信內容而不敢跟對方約面交..
→
03/31 16:34, , 3F
03/31 16:34, 3F
→
03/31 16:35, , 4F
03/31 16:35, 4F
謝謝你的留言!
另外不知道有沒有人有類似經驗?
希望可以知道最後是如何解決的 謝謝~
※ 編輯: porkmononoke (36.225.223.248), 03/31/2016 16:54:56
→
03/31 16:57, , 5F
03/31 16:57, 5F
→
03/31 16:57, , 6F
03/31 16:57, 6F
推
03/31 17:42, , 7F
03/31 17:42, 7F
→
03/31 17:42, , 8F
03/31 17:42, 8F
→
03/31 17:43, , 9F
03/31 17:43, 9F
→
03/31 17:44, , 10F
03/31 17:44, 10F
→
03/31 17:44, , 11F
03/31 17:44, 11F
謝謝上面幾樓給的意見,已做好決定了!
以後會在寄信前期就更注意的
也希望大家都能有愉快的贈與索取經驗~
※ 編輯: porkmononoke (36.225.223.248), 03/31/2016 17:50:12
推
03/31 19:29, , 12F
03/31 19:29, 12F
→
03/31 19:30, , 13F
03/31 19:30, 13F
推
03/31 19:49, , 14F
03/31 19:49, 14F
→
03/31 19:49, , 15F
03/31 19:49, 15F
推
03/31 19:49, , 16F
03/31 19:49, 16F
事情應該結束了,
奉勸各位以後覺得有狀況就要喊停,
因為後面真的會有狀況!
推
03/31 21:22, , 17F
03/31 21:22, 17F
就是臨時改地點,改時間,
不是說不行,但因為來信內容都簡短又不太有禮貌,錯字連篇,
除此之外整個情況就是怪怪的。
所以決定把東西讓給其他人,以免未來又發生奇怪的變卦
加上也有查id,
不過沒真的發生什麼事所以在此也不方便多說什麼,
總之贈送索取雖然是件開心的事,還是必須小心行事。
※ 編輯: porkmononoke (36.225.223.248), 03/31/2016 22:08:24
推
03/31 23:28, , 18F
03/31 23:28, 18F
→
03/31 23:28, , 19F
03/31 23:28, 19F
→
03/31 23:28, , 20F
03/31 23:28, 20F
→
03/31 23:28, , 21F
03/31 23:28, 21F
→
03/31 23:28, , 22F
03/31 23:28, 22F
中間來往信很多,
總之我一般都是指定地點,時間任選,
但最後我是回
如果到指定點對你來說很麻煩的話你不一定要領沒關係
因為贈送物不貴,
我確定他因為改時間地點而想請我喝飲料的錢省下來差沒多少就可以直接買新的了
真的不這麼麻煩
※ 編輯: porkmononoke (36.225.223.248), 04/01/2016 00:00:34
推
04/01 07:25, , 23F
04/01 07:25, 23F
→
04/01 07:26, , 24F
04/01 07:26, 24F
→
04/01 07:26, , 25F
04/01 07:26, 25F
→
04/01 07:26, , 26F
04/01 07:26, 26F
→
04/01 07:26, , 27F
04/01 07:26, 27F
→
04/01 07:27, , 28F
04/01 07:27, 28F
→
04/01 07:27, , 29F
04/01 07:27, 29F
推
04/01 13:53, , 30F
04/01 13:53, 30F