[心情] 如果週末的你沒有出去消失

看板gay作者時間9年前 (2014/12/14 18:44), 9年前編輯推噓18(1802)
留言20則, 19人參與, 最新討論串1/1
冬季確實是愛情的盛季,近來也聽聞許多朋友贏得或失去 世界,如果像週末的時候沒有出門跟朋友瞎混,一個人待 在家裡有時讓人染患冬季憂鬱。 * 一個女生朋友和我說,她和一個日本男生練習語言交換, 每個禮拜天約在速食店,用極破爛的外語開口說話,傳達 自己的意思;然後用著極流利卻得言簡意賅的母語,把話 翻譯成自己聽得懂的語言,說給彼此聽。   兩個人聊天聊久了,生活聊完,就開始聊感情史了。日本 男生提到自己的日本女朋友在等他學業結束後回去結婚; 而她正結束一段感情的當口,前前任男友卻找上門來了, 問她要不要重新開始。   不知道為什麼,好像劃了線,就非得踩踩看那條線。她和 那日本男生越走越近,牽手、接吻,還上了床,她的感覺 很好,有一點罪惡但不致罪大惡極。她說,和那日本男生 蓋上被子的時候,很像小時候期待冬天那樣,和弟弟一起 蓋在被窩裡,世界暗成只有彼此的感覺一樣。她小時候並 不期待暑假或春節,她期待換上冬被後,第一個寒流來的 日子。   話說到這,她問我:「怎麼,你都不覺得悖德或哪裡奇怪 嗎?」我搖搖頭說,不會。 她說:「我以為你會這樣覺得,所以才跟你說。以為你會 狠狠罵我,結果你沒有。」   「你就是個學不會罵人的人啊,你把我臭罵一頓,我反而 比較爽快呢!」她嘆一口氣說。我說我只懂得開玩笑時的 嬉笑怒罵,那種罵是為了做笑果的。   她和那日本男友交往著,卻沒說彼此是戀人,中文和日文 同樣寫戀人,她和他從不提及。倒是她會說「愛してる」, 他會說「我愛你」,兩個人都用彼此覺得十分滑稽口音的 外語,試圖說給對方懂自己的意思。   「一開始試聽不懂的,要想兩秒,或是聽到第二次才會聽 懂。」她說;她說,他也這麼說。   我聽到這邊,突然對愛情多一條註解:試著用對方聽得懂 的語言說話,再用自己的語言解釋對方的意思,告訴對方, 你說對了、你說錯了,或是,你講這句話(的口音)很好 笑。   無論聽不聽得懂,她和他有共識了。「愛してる」、「我 愛你」,「すきです」、「喜歡你」,但別提「こいびと」 ──「戀人」。   最後他們沒有在一起,他暫時回日本了;她讓前前任男友 再次追求。前前任男友明年就三十二了,算命師跟他說, 三十三是一個坎,過了就再也不能結婚了,所以他回過頭 猛烈的追求她。她想,反正還有一年多的時間可以觀察, 而且再被追一次,也還不錯。   她雖然這樣瀟灑說著,眼眶卻紅了,但沒哭。我安慰她: 你決定的,都是好的。她才放心哭出來。 * 現在的我一個人在咖啡館裡敲著鍵盤,為了工作,我自行 加班,臉書上一堆人發著自己去哪裡玩的動態,看著那些 忽明忽滅的綠點,有些羨慕我的朋友們:上線是為了連繫 、發動態。而我大概是他們聊天室列表裡一直亮著的綠點。 並不想把聊天室關閉,裝做得自己很忙很有行情。我總是 對外宣稱今年並不想談戀愛,但越是這樣講,越有人想要 踩我的底線,年中的時候我一氣之下刪掉所有文章和加朋 友的邀請,以為這樣就能隔絕所有可能,但我還是猜錯了。 我後來想著這到底怎麼回事,朋友跟我說:你太認真了, 因為看起來認真所以讓人很想縱身一試被你深愛的滋味; 也因為太認真了,讓人並不想擔起你往後的責任。 「所以馬上就抽身離開(就像高潮後把東西拔出來兩人便 形同陌路了)。」這比喻太好,我一字不漏的轉述。 有時想想,是不是還沒到該認真的年紀呢?但我總會想起 之前男友說:你是最細心的人。有的男友甚至會回頭找我, 我問他:那為什麼當初不認真下去呢? 「那時的我,和現在的我,已經不一樣了。」他說。 而我還是一樣嗎?我想問他,但我沒問,因為,我知道, 有些時光過去了,一切也會不一樣了。 即便我還是他們心中最想要的那個。 --                 這花不賣,今天來曬太陽的,順便只給懂的人看                      http://blog.roodo.com/mrs_kalloway http://www.facebook.com/katsu904 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.11.47.124 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/gay/M.1418553848.A.B75.html

12/14 18:52, , 1F
12/14 18:52, 1F

12/14 18:55, , 2F
好棒的文
12/14 18:55, 2F

12/14 18:57, , 3F
真的好想出門,但又沒有動力
12/14 18:57, 3F

12/14 19:07, , 4F
推 ....
12/14 19:07, 4F

12/14 19:13, , 5F
有種淡淡的情緒,很棒的文章
12/14 19:13, 5F

12/14 19:45, , 6F
推 好棒的文筆
12/14 19:45, 6F

12/14 20:16, , 7F
謝謝
12/14 20:16, 7F

12/14 20:20, , 8F
熟悉的筆觸,果然是你
12/14 20:20, 8F

12/14 20:28, , 9F
帥哥耶 (暈)
12/14 20:28, 9F
※ 編輯: concertina (123.194.184.106), 12/14/2014 21:04:21

12/14 21:41, , 10F
12/14 21:41, 10F

12/14 21:59, , 11F
寫得很棒
12/14 21:59, 11F

12/14 22:29, , 12F
寫得真得很棒呢ヾ(*′∀‵*)ノ
12/14 22:29, 12F

12/14 22:43, , 13F
好棒的文章,我能不能轉載呢?
12/14 22:43, 13F

12/14 22:49, , 14F
註明出處和作者即可,謝謝 :)
12/14 22:49, 14F

12/14 23:28, , 15F
文章很簽名檔都好棒:)
12/14 23:28, 15F

12/14 23:52, , 16F
好喜歡
12/14 23:52, 16F

12/15 00:30, , 17F
就知道是你QQ 好喜歡你的文筆
12/15 00:30, 17F

12/15 00:36, , 18F
文筆真好...
12/15 00:36, 18F

12/15 08:45, , 19F
很喜歡你的文章,大推
12/15 08:45, 19F

12/17 06:06, , 20F
寫到自己的部份有點笨感
12/17 06:06, 20F
文章代碼(AID): #1KZMdujr (gay)