[新聞] Love In Putin's Russia (譯文)

看板gay作者 (BB)時間10年前 (2014/02/08 00:38), 編輯推噓20(2003)
留言23則, 21人參與, 最新討論串1/1
最近美國的OUT雜誌出了一篇文章,作者是一位旅居歐洲和俄羅斯的特派員, 他前往莫斯科採訪了「同志宣傳法」頒布之後、冬奧舉辦之前的當地同志想法。 我覺得寫的不錯,雖然沒有很深入,但讓人隱約感受的到那邊一些同志對最近 事件發展的的態度。我花了些時間把這篇文章翻成中文,在這裡和大家分享, 也許譯的過程中有些出錯,但我盡量把我讀到、理解到的意思表達出來。請大家指教。 文章有點長,但我還是在這篇裡把它po完。 ------ 來源: http://www.out.com/news-opinion/2014/02/05/russia-gay-lgbt-love-putin-propaganda?page=0,0 縮:http://ppt.cc/LblP "Love In Putin's Russia" by CHADWICK MOORE 在俄羅斯,同志的生活永遠是不見天日、東躲西藏。對西方世界來說,這是一個神秘的國 度,同志想在這裡追求平權,也許根本是天方夜譚。 「Gay Bar 入口」的招牌高懸在12樓上,掛在一扇鐵門上。從中望去,兩名持槍攻擊的人 已經逃逸無蹤。對俄國的同志來說,當晚就像是莫斯科無數個夜晚的縮影:有暴力攻擊、 有淚水、以及冰冷的雨。在火車站後面,聳立著一棟棟舊蘇聯風格的水泥大樓,從城邊到 廣袤的郊區,一路往地平線上延伸。假使沒有嚮導,單靠自己想在莫斯科找到同志酒吧是 不可能的事情。巷弄縱橫交錯,門牌上沒名沒姓,但同志場所很可能就藏匿在其中。前門 看似普通的花店門口,旁邊的一個暗門可能就會領你進入祕密通道。莫斯科全城居民大約 有一千萬人,同志酒吧卻不超過十間,但對俄羅斯來說,這個數目已經非常多了。 再過幾天,成千上萬的西方人就會一舉湧進俄羅斯,有人決心為這個國家的同志族群帶來 彩虹旗助陣。當前的新聞報導總是把這裡發生的事情描寫地血淚交織,但我這趟來是想深 入了解當地同志的日常生活,看看到底有什麼是我們能幫的上忙的,但也許,我們會發現 自己根本什麼忙都幫不上。 自抵達莫斯科到現在為止,我並不怕公開表明我同志的身份。當然一來是因為我是外國人 ,二來莫斯科好歹是一個堂堂國際大都市。不過一翻開美國報紙一看,斗大的標題寫著「 暴力鎮壓」,寫的像是普丁政府忙著把這些人塞進子彈列車,一路送往集中營一樣,讀著 這些報導確實讓我害怕。另外看到我的朋友在臉書上忿忿指責俄羅斯天理難容的行徑時, 也會讓我感到不安。這裡真的安全嗎?我寫mail時開始注意自己的措辭,面對旁人我也變 得疑神疑鬼。 在俄羅斯,冬天來的早。我一直睡到午後,然後驅車出城。一路上景象凋敝,大賣場、荒 廢的園子、荒涼的樺樹林、天幕低垂,我這一趟的目的地是到伊萊亞的同志鄉間小屋用晚 餐。車子駛經像堡壘鎮守一樣的私人圍牆,牆後是三幢一模一樣的屋子,旁邊有一間公共 桑拿、一潭魚池、一座雞舍。附近還有八個同志家庭座落在鄰村中。沙金是一位記者,他 早在蘇聯監控時代就已經開始為莫斯科報紙撰文。如同許多俄羅斯同志一樣,他雖沒老待 在櫃子裡,但也不能說是出櫃了。在俄羅斯,出櫃很可能讓你一夕之間丟掉工作。從夏天 開始,他就開始在一份報紙上為文剖析俄羅斯的反同宣傳法帶來的影響,尤其是娛樂媒體 的影響力。 「現在每一家電視台,成天放送跟同志有關的新聞節目,傳遍大街小巷。每個人談的都是 同志同志,要是在以前,根本沒有人會去想去談這事。那些主事者以為自己是在反同性戀 ,結果卻變成是在宣傳同性戀。反而是好事了。」 我們靠在壁爐邊,旁邊還有一群身穿家居服的青少年挨在一起取暖,看起來像是一窩動也 不動的貓。我瞥見一個輪廓分明、金髮的白俄羅斯男生,肩膀像大理石雕像一樣結實,膀 子刺著原始部落的圖騰。他倚著一個禿頭、胖的不像話、但也有錢的不像話的俄羅斯男人 。男人叫尼古拉,少年是他的後宮,但他從頭到尾一言不發、只是怔怔地盯著自己的餐盤 看。 第一輪菜上桌了:野生西伯利亞蘑菇、歐式血腸、鹽漬鱘魚、鮭魚魚子醬、和手作麵包。 沙金和伊萊亞是在1994年相識,當時伊萊亞正式開了第一家同志酒吧,而沙金每個星期天 都會來現在這間小屋子吃晚飯。沙金戴著深色眼鏡,平易近人,和我一樣熱愛談論偽善。 當日的熱門話題是最近的歐洲歌唱大賽。今年的比賽由瑞典轉播,在俄羅斯國家電視台播 出。賽事由某個LGBT組織官方贊助,決賽場上甚至還出現女女熱吻。俄羅斯國家電視網為 了怕引起非議,不敢擅自切斷節目,只好睜一隻眼閉一隻當作沒看到。 「現在政府推這個同志法百分之百是要搶保守選民的票,我敢打包票說未來沒有任何一件 案子會依這條法付諸執行。」沙金這麼說。 伊萊亞是莫斯科同志夜店 「Central Station」的老闆之一,另外他手上還有其他家同志 夜店在經營,有些在莫斯科,有些在聖彼得堡,儼然是俄羅斯同志夜生活圈的三大巨頭之 一。他身形結實、金髮平頭、雙眼湛藍、滿臉橫肉。他吹噓起自己的父母親,說是蘇聯時 期的科學家,又談到自己的廚藝、談到牆上的版畫。老實說我很喜歡他,一個古道熱腸又 驕傲的男人。 「普丁根本就不在乎同志的死活,他一心只想著他的大權。」有一晚伊萊亞這麼說。那一 天晚上我們坐著他的紅色馬自達開過陰暗蕭瑟的住宅區,這裡的房子修補得像賭城一樣炫 目。他接著說:「普丁就會欺壓百姓。當同志高喊著:我們要上街頭抗爭!好笑的是,其 他並非同志的人也不是沒想過抗爭,但根本就沒有人做的到。這整件事本來就不只跟同性 戀有關。」 之後,我回到市中心裡,改搭地鐵去見同志入口網 Gay.ru 和 Kvir.ru 的發行人。整個地 鐵系統井然有序作業精確。規模雖完全比不上紐約地鐵站,但載客量卻足有兩倍這麼多, 身處其中真會讓人頭暈目眩。每九十秒就有一班車到站,步下列車的通勤族像是昆蟲行軍 一樣過境,各個沈默不語,嗡嗡地通過這個金碧輝煌、雕樑畫棟的地底隧道。 麥可.艾得斯基,或者叫他艾得.米申,請我喝了杯咖啡,桌上還擺上一碗威化夾心餅乾。 當天他手下的五個員工全回家去了。這間辦公室其實是艾得這棟七樓公寓的一間臥房改建 的。公寓位於城市的西北角,這裡偏僻安靜,街前住著工人家庭,和領補助過活的人家。 自從「同志宣導法」通過之後,Kvir(俄文的酷兒)這本雜誌,原本過去每個月能有 35,000本發行量,現在卻被迫從實體書店下架,只能改由網路發行。 符拉是這本雜誌的總編,外表長得像帥版、身軀健全的史蒂芬.霍金。而艾得斯基則是一頭 灰髮,書卷氣質,長相冷峻。符拉的英文不好,說起來又費力又難為情,不過說實在是比 我的俄文好太多了,於是他決定由艾得斯基替他轉述。蘇聯時代的同志場所,由於欠缺任 何立法保護,實質上跟現在並沒有兩樣:錯綜複雜、隱而不見的暗門以及各種祕密集會。 當時人們談論的是莫斯科大劇院的服裝設計師,聽說他在自己的公寓辦起沙龍,替親朋好 友縫製華服,甚至還偷偷舉行了扮裝選美大賽。當時連同性戀三個字都不准付印,更別說 要辦同志刊物了。 至於 Gay.ru 這個網站則是從1997年開始運作。對俄羅斯同志來說,那個年代人民剛獲得 解放,誰也無暇管同志的事,日子是有好過一點。不過那些年的同志也算過得頹廢,大家 什麼都不懂、都在探索、有不少問題。當時社會上普遍認為同性戀只是西方世界帶來的玩 意,不過就是一群怪裡怪氣的資產階級。 現在 Gay.ru 每天有50,000次點擊次數,Kvir.ru 則有20,000次。平均約每半年就會有人 打電話過去騷擾他們。六月法案通過之後,政府成立的監督委員會曾著手調查過Gay.ru, 不過最後決定放他們一馬,理由是網站有在網頁上提醒網友未滿十八歲不得進入,因此現 在網站仍然得以正常運作。 「天曉得哪天會不會有個人決定:應該抓得更嚴一點才對。然後馬上下令全國的同志夜店 關門、傳媒收攤。這完全不是難事,因為現在的法律就已經允許他們這麼做了。」艾得斯 基說:「我們現在就只是等著,看那些貓究竟什麼時候會出閘,一口把我們這些老鼠吃掉 ,或者網開一面等明天再吃。」 在克里姆林宮一公里外的地方,隱身在一棟公寓背後,有一間店面的玻璃櫥窗上貼著傳單 :鮮花出售。到了晚上地板一掀,眼前出現了一道樓梯,往下走便來到其中一家同志夜店 「Nashe Kafe」。 這家夜店格局狹長,盡頭是一方很小的舞池,邊上的酒吧則是從牆裡鑿出來的。酒保手托 著臉,一臉不耐煩,看起來就好像國家公務員一樣。牆是黑的燈是藍的。華麗的紅色布幔 隔出用餐的地方。舞池裡的舞客身著絲質襯衫,隨著俄羅斯流行音樂騷動起舞。所有俄羅 斯的夜店都一樣,不管是同志戀、異性戀,沒有人不是通霄喝著伏特加,吃著魚子醬。 看在莫斯科人的眼裡,眼前這種糜爛的景象多半是俄羅斯偏遠的鄉下粗人的習性。莫斯科 人一眼就認得出來是哪些人:身材沒練、一口爛牙、髮型老土、老是傻笑。從南部的伏爾 加格勒遠到西伯利亞邊界出發,成群結隊地登門找樂子。他們很多都只是小鬼,混在觀光 團裡跑到首都來。 至於其他人,看起來無精打采百無聊賴,要不是因為格格不入,要不老早就習以為常了。 人群裡各有各的小圈圈,不少人大打出手,也有不少人舉止高調。如果你到過美國鄉下的 酒吧,就不難想像出這裡的樣子。人們表面對你異常熱情,但心裡卻超乎想像的敏感。俄 羅斯同志碰到外國人總是很害羞,但也很興奮。他們也喜歡扮裝皇后。至於炮房,看起來 不像是小包廂,反倒比較像是公共設施,開放讓酒過三巡的顧客打炮。 在這座摸不著邊際的祕密迷宮裡,同志們心底最高昂的情緒,透過夜生活獲得釋放。阿明 是一個來自車臣,二十一歲的年輕小伙子,是個穆斯林,也是個性工作者。身材短小精幹 、肌肉發達、顯然知道自己是個小帥哥、黑色眼珠、雙頰長了些痘子。那一晚在同志夜店 Central Station 樓下的沙發區裡,他就靠著我的肩哭了兩次,不過就是為了他當晚想找 伴作愛,不是為了錢,卻連遭兩個男人拒絕。另外還有一個年約四十歲的女人,塔緹安娜 ,離過婚,跟著一群聒噪不休的髮型師朋友跑到這裡,她一提起自己的前夫,也倒頭在我 肩上哭,還整晚跟人討啤酒喝。 當晚我是受文森之邀來的,他是美國人,打扮乾淨,十足的學院風。一起同行的是他三個 朋友,全是放逐到俄羅斯來的西方人。他們都在莫斯科住了將近十年了,做白領工作,年 紀大約在三、四十歲之間。我們圍著圈聊天,他們談起了同志在莫斯科的生活: 文森:「他們現在需要的絕對不是同志大遊行。要是連跟最親密的親友出櫃都做不到還談 什麼大遊行,早得很呢。」 馬可:「你不覺得這裡比較能接受西方人是同性戀嗎?反正在俄國人眼裡,西方人本來就 很奇怪。」 文森:「很多俄國人根本不光顧當地的gay bar,怕遇到他們認識的人。也有可能是勢利眼 作祟。但他們只要出國到國外,還是會去當地的gay bar,一回到國內卻不願進自己國內的 gay bar。」 保羅:「你聽好,俄羅斯同性戀都是零號,年紀都不滿二十五歲,各個身材好的要命,他 們都不吃東西的。」 馬可:「那是因為三十歲以上的俄羅斯人都是怪咖,他們在蘇聯時代長大,每個人疑心病 都很嚴重。」 札克:「俄羅斯的同志情侶中,一定是精力比較充沛的那個扮男的,另一個扮女的。沒有 那種平等不分的。」 札克:「這裡的戀愛關係讓人很頭痛,一團糟、亂的要命。」 馬可:「交俄羅斯人也是有它的樂趣啦。」 札克:「是喔,那你說說看我們現在有哪一個交的是俄羅斯人。」 我們向酒吧點了啤酒,酒保順勢轉身把俄羅斯流行樂換掉,改放瑪丹娜。文森靠過來在我 耳邊說:「你看他換音樂了對不對,因為他注意到我們這幾個人在這裡。」舞客一聽到音 樂變了,瞬間從舞池淨空,無奈地撤到旁邊吃東西。 札克:「我覺得,俄羅斯大部分的人雖然嘴巴上不說,其實對同性戀的態度是挺寬容的, 但是沒有人想看到遊行示威。同性戀不想要遊行、異性戀也不想要遊行。是一小群自以為 是的人挾持了LGBT運動。在俄羅斯,事情每天都在變化,但還不至於脫軌。但是那些人卻 以為辦一場同志遊行就一切搞定了。」 文森:「克里姆林宮外就有一間同志酒吧,幾乎是公開營業,那才叫激進。」 札克:「俄羅斯是法治國家,但是這個國家的人民根本想做什麼就做什麼,無法無天。政 治和民間簡直脫節了。頒布反同志宣傳法的作法是很無恥,但是這個法到底會帶來什麼實 質影響還有待觀察啊。」 馬可:「這世界上對同志更不友善的地方多得是,就因為俄羅斯是白人國家,其他白人國 家就以為白人國家應該統統一個樣,硬是把歐洲那一套塞給俄羅斯,可是在這裡行不通的 東西就是行不通啊。你只要對這個國家有一丁點認識,就會知道這裡反倒還比較像中國。 」 文森:「現在東正教又要大舉復興了,我恨死他們了,一堆法案的法源依據竟然是來自宗 教。」 保羅:「俄羅斯虛偽的地方就在這裡。過去把宗教趕盡殺絕,美麗的教堂被當倉庫用,爛 了也沒人管。一轉眼,他媽的宗教又開始復興了。」 札克:「現在他們就是不知道要拿什麼來象徵自己的祖國,乾脆就自己捏造一個。長達七 十年的蘇維埃印記不能用,那就只好再往更早之前去找:想想看,七十年前我們是哪一種 人?」 馬可:「這個國家有96%的人信東正教,無神論的人卻有100%。」 札克:「不過俄羅斯也有很棒的地方:這裡太好玩了。瘋狂、又刺激。每個人都瘋瘋癲癲 的、人很好、聰明的不得了。」 沒幾天後,這家夜店遭到不名人士開槍攻擊,隔天晚上,我打了電話給伊萊亞。沒有人受 傷。子彈打到牆上,當時時間是早上五點,店內還有五百個人。警方雖然還在調查當中, 但是伊萊亞早就有想法:他們只是要嚇嚇我們,沒打算鬧出人命。這間店的租約到2017年 ,但房東早就用盡各種手段逼伊萊亞提早解約,好把地賣給開發商。 三個月前,房東派人把一塊黃色大招牌裝在店門口,招牌用俄文寫上「同志酒吧入口」, 第二塊招牌則用粉紅霓虹燈拼出「Gay Bar」,再畫一個箭頭指出門口的位置。本來是想要 藉此嚇跑上門的顧客,讓伊萊亞的生意做不下去。沒想到,來夜店的客人只把這些東西當 笑話看。街上成千的路人或是路邊等公車的人也不當一回事。 接下來幾個禮拜內,可能還會遭到第二次攻擊。可能是毒氣。不過大概也不會造成任何人 死傷。由於 Central Station 作為同志地標這麼明顯,很難說不是遭到其他下三濫、私刑 組織的惡意攻擊。但是伊萊亞堅稱當前的事跡都顯示說這是起商業糾紛,不是仇恨攻擊。 他相信警方會嚴肅看待、仔細調查。我猜這整件事是不能再多說了。 瑪格麗特倒是對警察有特別的好感。對俄羅斯社會來說,這比當同性戀更變態。我們兩個 走在莫斯科的百貨商場裡,滑著手機,一路經過 LV 和 Tiffany的專櫃,想找個地方坐下 吃東西,一起聊聊大屠殺。 「你聽聽看這有多荒謬,這個國家有這麼可笑又恐怖的恐同症,但是這裡大部分的人其實 都是同性伴侶帶大的,就是他們的媽媽和祖母。」瑪格麗特說。 瑪格麗特是一個飽受風霜、個子嬌小、一頭紅棕色頭髮的女人。她待過六個戰火區、跑遍 五十多個國家從事人道工作。 「我還真沒想到你會來。」她對我說。之前她就寫mail就挖苦過我一次,那次我收到她的 信卻讀了未回。 她出生在英國,父母都是外交官(她的父親是英國國教聖公會駐俄羅斯主事)。她自己則 是通過培訓的人口統計學家、同時也是犯罪學專家。當第二次俄羅斯 - 車臣戰爭爆發後不 久,瑪格麗特第一次來到俄羅斯。當時她是來揭露當地越演越烈的性侵害惡行,不過官方 仍對外宣稱那是空穴來風,沒辦法從當地警方手上拿到任何和性侵案件有關的數據統計。 「俄羅斯人並不是一個謎。這裡有的不過都是些內心困惑的青少年。你去巴黎市郊、或去 美國看看那些移民區,根本和這裡沒什麼兩樣。俄羅斯的問題是,為什麼這種情況舉國上 下都是。」 我們總算找到一家小餐館,她點了香腸配酸菜,我點了一杯咖啡,我們在一張小桌子坐了 下來。 「這個國家在垂死掙扎。跟非洲一樣:每個人的信仰都那麼虔誠,但殺起自己人來卻毫不 手軟。」她認為現今俄羅斯社會中暴力肆虐的嚴重程度,已經可比大屠殺。十年前的婦產 科研究曾經統計過,俄羅斯國內有二十五萬名女性因為遭受性侵害而導致不孕,另外墮胎 率更高居全球之冠。因為羞於談性、恥於戴套,墮胎反倒成為當地最普遍的避孕手段。這 也正解釋了這個國家的HIV感染人數為什麼高得嚇人,遠是美國的兩倍。根據去年十二月的 報導,58%的感染原因來自靜脈注射毒品,40%來自異性間性行為,另外2%則是其他因素導 致,包含同性間性行為。 「我在俄羅斯國內跑了好幾圈,碰到一個二十歲上下的女孩,她曾經兩度被輪暴,也墮過 兩次胎。」她接著說。「每當我的俄羅斯同志朋友跟我說,同志的日子過得真的好苦啊, 我告訴他們,不是同志的日子過得苦,而是根本沒有人過過好日子。」 瑪格麗特另外還有一個隱藏頭銜,她是全俄羅斯最惡名昭彰的同志權益運動份子。參與這 個運動的成員身份主要是異性戀、外國人、和西化的俄羅斯人。她現在的興趣就是性騷擾 那些警官。那些警官老把一句口號掛在嘴上:我們是國家最能幹的組織。她最愛在政治集 會場合上問那些警官:你們到底是有多能「幹」啊? 「他們最大的惡夢就是發現竟然有人會愛他們,因為根本就沒有人愛過他們。」她說,每 每那些警官喝醉了之後,就會跑到她的部落格留言,留的內容既齷齪又下流。如果當著她 的面,他們會威脅要強暴她,但是只要她拉開嗓子放聲叫春,他們就又各個滿臉通紅、逃 之夭夭。 就在這忽然之間我明白了。俄羅斯同志不服從運動沒看到的盲點就近在眼前。這個國家一 直在迫害女性,但是其規模和程度,看起來卻沒有網路瘋傳的新納粹虐待同性戀的影片來 的嚴重。冬奧開始之後,想當然爾會有運動份子對著攝影機揮舞著彩虹旗,來自西方的加 油觀眾也會披上彩虹披風。這時當地俄羅斯人的反應大概會是:這個旗子好漂亮啊,不過 這是幹什麼的啊? 雖然俄羅斯迫害的當然不只有女性而已,但是對一個不把人民權益當一回事、不覺得權益 運動有什麼必要的國家來說,先主張保護女人不啻是一個比較可行、比較可能觸發全面改 革的開始。如果一個國家開始被說服,進而了解了保護人民的重要性,一開始先保護某一 群人,不久這個保護傘進而就會再推及其他群人。在此之前,同志能採取的最有效、最基 礎的行動其實就是:向自己的朋友、家人、以及同事,坦白自己的性向。即便在美國,要 說有任何改變其實就是從這點開始,到現在,這個改變還沒停下腳步。同志遊行不是改變 的關鍵,改變的關鍵是在於你能不能伸出手,敲敲別人的肩膀,把心裡的話告訴他們。 說到一半,我去了趟洗手間。一回到位子上我發現原本坐在瑪格麗特身後好幾個位子遠, 一個穿西裝、吃著午餐的男人,現在竟然又往前移了幾個位子,還換了一道菜。我們在這 談事情的整整兩個小時內,他就那麼待著。 我低聲問:「你認識他嗎?」 她想了一下。「看起來不像是俄羅斯聯邦安全局的人。不過也可能是他們的眼線,沒人能 認的出來。」那個男人斜眼朝我們看了一眼,然後繼續吃他的馬鈴薯泥。我示意瑪格麗特 該走了,結果她笑了出來:「他們不會對你怎麼樣啦,不過是在收集情報而已。」 我們還是走出了街,我在地鐵站拋下瑪格麗特,獨自再走幾步路晃進一家禮品店。我買了 一個咖啡杯,杯子上印著荷槍實彈、打著赤膊的普丁照片,另外還買了一塊冰箱吸鐵,上 面寫著:「我愛莫斯科」。我謝過店員小姐,便頭也不回地穿過斑馬線,走向俄羅斯國家 圖書館,在杜斯妥也夫斯基雕像前拍了張自拍照,盡可能擺出一張天真無害的臉。我假意 讚美了一下建築物,還朝草坪拍了照片。然後我轉頭看了一眼。剛剛那個身材消瘦,身穿 西裝的男人現在就站在那裡,無關緊要,望著天空看。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.47.181.80

02/08 00:40, , 1F
感謝分享.
02/08 00:40, 1F

02/08 00:44, , 2F
感謝翻譯!
02/08 00:44, 2F

02/08 00:58, , 3F
02/08 00:58, 3F

02/08 01:06, , 4F
謝謝你的用心翻譯
02/08 01:06, 4F

02/08 01:07, , 5F
「改變的關鍵是在於你能不能伸出手,敲敲別人的肩膀,
02/08 01:07, 5F

02/08 01:07, , 6F
把心裡的話告訴他們。」 很喜歡這句!
02/08 01:07, 6F

02/08 01:20, , 7F
推用心的翻譯,謝謝你
02/08 01:20, 7F

02/08 01:24, , 8F
看完推!
02/08 01:24, 8F

02/08 02:27, , 9F
翻譯的好 大推
02/08 02:27, 9F

02/08 02:46, , 10F
好棒 翻譯簡直專業小說
02/08 02:46, 10F

02/08 03:08, , 11F
謝謝你的文章
02/08 03:08, 11F

02/08 03:38, , 12F
推推
02/08 03:38, 12F

02/08 08:43, , 13F
感謝分享
02/08 08:43, 13F

02/08 10:25, , 14F
大推
02/08 10:25, 14F

02/08 10:47, , 15F
02/08 10:47, 15F

02/08 15:40, , 16F
看完推 翻譯辛苦了
02/08 15:40, 16F

02/08 16:03, , 17F
推!
02/08 16:03, 17F

02/08 16:07, , 18F
很棒很用心 感謝分享
02/08 16:07, 18F

02/08 16:11, , 19F
02/08 16:11, 19F

02/08 16:42, , 20F
有看有推
02/08 16:42, 20F

02/08 20:54, , 21F
好文啊!!
02/08 20:54, 21F

02/09 20:52, , 22F
感謝翻譯!
02/09 20:52, 22F

02/11 22:00, , 23F
感謝翻譯 感覺知道一點外國的事情
02/11 22:00, 23F
文章代碼(AID): #1IzGljik (gay)