Re: [怨念] 恐同的人到底在想什麼?
(前文恕刪)
前幾天和前男友 msn。
分手兩年半,我們一直維持淡然但友好的關係,
不見面,一年聯絡個一兩次,交換彼此近況。
過程還算愉快,直到我和他提起,
今年可能到國外找一個 gay 朋友旅行時,
他的語氣突然變得不自然:
「gay 喔?別和那種人靠太近比較好吧?
被傳染了怎麼辦?」
我回說他這句話大有問題,而且有性向歧視的意味,
沒想到他一反往常對我的有禮,激動地反駁:
「我不是歧視,我只是不習慣,OK?」
之後又加了一句:「妳是女生,如果有個T站在妳後面吞口水,
或是看到妳就盯著妳瞧,妳會不會不舒服?」
我本來想反唇相譏,拜託,難道這個世界上有強暴犯,
我就應該從此不信任男生?
況且,我沒見過什麼T對我流口水,
倒是遇過向我搭訕要電話,
或是冬天穿短裙馬靴時,盯著我腿直看的異男。
但想想,多說無益,反正不會有共識,
只會讓雙方更不愉快而已。
於是草草道歉,說剛剛只是開玩笑,
純文字溝通難免產生誤解。
但其實,我那時候心裡想的是:
老天有眼。
還好,我和你分手了。
回想起學生時代,類似情況並不是沒有發生過。
我大學唸的是管理學院,原本只講商業、碰數字的,
但四年級時有幸修了黃長玲老師開的「性別政治」(有同學嗎 ^_^)
這是我第一次正式接觸同性戀議題。
還記得,老師放了陳俊志的《美麗少年》,
影後請導演本人到現場和同學交流。
我從小在男女合校環境中長大,
看好萊塢電影、聽男女情歌,
「同志」對我來說,只隱約代表著「喜歡同性的人」,
卻從來不知道他們怎麼想、他們可能面臨的社會困境是什麼。
陳俊志透過鏡頭訴說的一切,
對當時的我來說,都是新鮮的。
然而,我向當時非常疼我的男朋友分享學習喜悅,
他卻只丟下一句話:
「如果妳被傳染,以後喜歡上女生,那我怎麼辦?」
所以當他 msn 上再次冒出那句話時,
我幾乎要刻薄地說:「原來你這兩、三年來,一點長進也沒有啊。」
但話到嘴邊還是吞回去了。
我知道他當兵時被 gay 騷擾過,那是很糟糕的經驗,
何況,現在我已經不是他的誰,
沒有必要為這個人的見識和深度負責。
另一是高中時代就 machi 的男同學,
有次跟聊到同志議題,不到5分鐘,
他有點反感地說:「可不可以換個話題?這讓我很不舒服。」
我嘲笑他性向歧視,他帶點無辜地說:
「我真的不懂啊。女人那麼美,就像藝術品,
為什麼就是有男人不愛美麗的女人,反倒要愛男人呢?」
我把這段對話轉述給個 gay 朋友聽,他大笑:
「我聽說過完全相反的說法噢。
任何生物,都是雄性美過於雌性啊。
大家都愛看雄孔雀開屏、雄鳥發情,
那為什麼有人好好男人不愛,偏偏要去愛女人呢?」
身為一個異性戀女生,這幾年,
我逐漸學習到要設身處地為立場相左的人著想,有多困難。
當了20年對同志領域近乎無知的異性戀,
我才真正認識什麼是「同性戀」:
同性戀,不只是一個名詞,它是一種狀態、一種社會處境,
甚至,可悲的,有時候會成為一種選擇。
選擇成為一個大聲說愛的同性戀,
同時選擇將可能產生的潛在壓迫和異樣眼光背負肩上。
當然,這幾年社會風氣開放多了,
但認識幾位恐同傾向異男,不論輕重程度,
我所看到的大多出於幾種原因:
他們隱約相信「同性戀」是會「傳染」的。
這聽起來不科學,但很真實。
他們不會無知到認為同性戀像傳染疾病,
卻認同「近朱者赤,近墨者黑」的潛移默化作用,
他們也許在當面詰問下不會承認,
但我覺得潛意識中,這種想法是存在的;
成為「被慾望的對象」,讓他們覺得不舒服。
他們多數樂於和女人做愛,卻無法接受和男人上床,
女人獻殷勤(只要不是太花痴或姿色太差)被視為「送到嘴邊的肉」,
男人的慾望目光卻成為「被侵犯」的象徵。
還有些人則丈二金剛摸不著頭緒,為什麼要愛男人?
就像抵死不碰苦瓜的人,
無法想像為什麼就是有人視之為人間美味,
苦中有甘,甘中有苦。他就是無法想像。
還不論某些宗教、衛道人士(什麼鬼道德?)諸多光怪陸離說法,
有些偏執狂我覺得就像和法西斯主義一樣難以索解,
但只要加之以媒體渲染,愛滋、轟趴性愛派對,
刻板印象就越鑿越深了。
前陣子,有個異男朋友找我去看電影。
我挑明說想看《愛滋味》,但不知道他的意見,
他想了想,老實告訴我實在無法接受同志情節,
怕「畫面不好看」。
過了幾天,他無意間問:「妳好像對『同性戀議題』蠻有興趣?」
「對呀,」我說。
「為什麼?」滿臉不解的表情。
「我也說不上來耶。這不全然是好奇,不是想探人隱私,
只是,我很樂意了解和我全然不同的人怎麼想、
怎麼看待這個世界、怎麼被這個世界對待。
我有幾個 gay 朋友,他們真的教會我許多事情噢。
教會我以更柔軟的心去面對驕傲、自尊、傷害,以及被傷害。
為了回報他們,我想,我也應該多努力一點,
了解他們到底在想什麼吧。」
這時候就會感嘆,那些恐同的人,究竟失去多少學習的機會呀。
我想起西蒙.波娃在《第二性》最後寫下的:
「唯有深刻去了解,進而平等地愛另一個人,
這世界才有改變的可能。」
形式大不相同,女性上個世紀受到的壓迫,
某種層面其實和同性戀是有點類似的。
西蒙波娃半個世紀前寫下的驚世著作中,
某些觀念在現代眼光看來已經是 common sense,
就代表人是會進步的。
趨向自由、展現自我,且平等地去愛另一個人。
我是這樣樂觀地認為啦 ^^"
所以說,想到這點就會燃起希望。
真希望有天台灣可以成為像西方世界某些地方那樣,
男人手勾手(不是中東喔 XD)走在大馬路上不會尷尬,
深愛彼此的女生在大街的兩端朝對方奔去,給予熱烈擁吻,
這時候我就會大膽鼓勵我的 gay 朋友們步入禮堂,
然後用相機見證人類靈魂的某部分終於從枷鎖中昇華,
從幸福香氣中,飄然逸出。
--
天哪,廢話好多,
謝謝還有人耐心看完(鞠躬)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.39.100
※ 編輯: vica90 來自: 61.224.39.100 (01/29 01:18)
推
01/29 01:21, , 1F
01/29 01:21, 1F
推
01/29 01:22, , 2F
01/29 01:22, 2F
推
01/29 01:23, , 3F
01/29 01:23, 3F
推
01/29 01:25, , 4F
01/29 01:25, 4F
推
01/29 01:24, , 5F
01/29 01:24, 5F
推
01/29 01:26, , 6F
01/29 01:26, 6F
推
01/29 01:26, , 7F
01/29 01:26, 7F
推
01/29 01:28, , 8F
01/29 01:28, 8F
推
01/29 01:29, , 9F
01/29 01:29, 9F
推
01/29 01:29, , 10F
01/29 01:29, 10F
推
01/29 01:30, , 11F
01/29 01:30, 11F
→
01/29 01:30, , 12F
01/29 01:30, 12F
→
01/29 01:31, , 13F
01/29 01:31, 13F
推
01/29 01:33, , 14F
01/29 01:33, 14F
推
01/29 01:34, , 15F
01/29 01:34, 15F
推
01/29 01:34, , 16F
01/29 01:34, 16F
推
01/29 01:40, , 17F
01/29 01:40, 17F
推
01/29 01:41, , 18F
01/29 01:41, 18F
推
01/29 01:51, , 19F
01/29 01:51, 19F
推
01/29 01:53, , 20F
01/29 01:53, 20F
推
01/29 01:54, , 21F
01/29 01:54, 21F
推
01/29 01:56, , 22F
01/29 01:56, 22F
推
01/29 01:58, , 23F
01/29 01:58, 23F
推
01/29 02:03, , 24F
01/29 02:03, 24F
推
01/29 02:05, , 25F
01/29 02:05, 25F
推
01/29 02:09, , 26F
01/29 02:09, 26F
推
01/29 02:25, , 27F
01/29 02:25, 27F
推
01/29 02:27, , 28F
01/29 02:27, 28F
推
01/29 02:29, , 29F
01/29 02:29, 29F
推
01/29 02:32, , 30F
01/29 02:32, 30F
推
01/29 02:33, , 31F
01/29 02:33, 31F
推
01/29 02:35, , 32F
01/29 02:35, 32F
推
01/29 02:42, , 33F
01/29 02:42, 33F
推
01/29 02:46, , 34F
01/29 02:46, 34F
推
01/29 02:57, , 35F
01/29 02:57, 35F
推
01/29 03:06, , 36F
01/29 03:06, 36F
推
01/29 04:20, , 37F
01/29 04:20, 37F
推
01/29 08:39, , 38F
01/29 08:39, 38F
推
01/29 08:49, , 39F
01/29 08:49, 39F
推
01/29 09:58, , 40F
01/29 09:58, 40F
推
01/29 10:52, , 41F
01/29 10:52, 41F
推
01/29 10:56, , 42F
01/29 10:56, 42F
推
01/29 10:57, , 43F
01/29 10:57, 43F
推
01/29 11:40, , 44F
01/29 11:40, 44F
推
01/29 11:52, , 45F
01/29 11:52, 45F
推
01/29 12:00, , 46F
01/29 12:00, 46F
推
01/29 12:02, , 47F
01/29 12:02, 47F
推
01/29 13:26, , 48F
01/29 13:26, 48F
推
01/29 13:40, , 49F
01/29 13:40, 49F
推
01/29 13:47, , 50F
01/29 13:47, 50F
推
01/29 13:49, , 51F
01/29 13:49, 51F
→
01/29 13:50, , 52F
01/29 13:50, 52F
推
01/29 14:06, , 53F
01/29 14:06, 53F
推
01/29 15:40, , 54F
01/29 15:40, 54F
推
01/29 15:42, , 55F
01/29 15:42, 55F
推
01/29 15:42, , 56F
01/29 15:42, 56F
推
01/29 16:16, , 57F
01/29 16:16, 57F
推
01/29 16:45, , 58F
01/29 16:45, 58F
推
01/29 17:09, , 59F
01/29 17:09, 59F
推
01/29 17:48, , 60F
01/29 17:48, 60F
推
01/29 18:27, , 61F
01/29 18:27, 61F
推
01/29 20:27, , 62F
01/29 20:27, 62F
推
01/29 20:29, , 63F
01/29 20:29, 63F
推
01/29 20:34, , 64F
01/29 20:34, 64F
推
01/29 20:46, , 65F
01/29 20:46, 65F
推
01/29 21:27, , 66F
01/29 21:27, 66F
→
01/29 22:08, , 67F
01/29 22:08, 67F
※ 編輯: vica90 來自: 61.224.59.195 (01/29 22:09)
推
01/29 22:20, , 68F
01/29 22:20, 68F
推
01/29 22:56, , 69F
01/29 22:56, 69F
→
01/29 22:57, , 70F
01/29 22:57, 70F
→
01/29 22:57, , 71F
01/29 22:57, 71F
→
01/29 22:58, , 72F
01/29 22:58, 72F
→
01/29 23:00, , 73F
01/29 23:00, 73F
→
01/29 23:01, , 74F
01/29 23:01, 74F
推
01/29 23:23, , 75F
01/29 23:23, 75F
推
01/30 01:46, , 76F
01/30 01:46, 76F
※ winddolphin:轉錄至看板 CJJHS53th320 01/30 09:17
推
01/30 14:15, , 77F
01/30 14:15, 77F
推
01/30 18:54, , 78F
01/30 18:54, 78F
推
01/31 13:55, , 79F
01/31 13:55, 79F
推
02/01 17:11, , 80F
02/01 17:11, 80F
推
02/01 18:12, , 81F
02/01 18:12, 81F
推
02/02 21:34, , 82F
02/02 21:34, 82F