Re: [新聞] 古裝劇騙很大 最常出錯食物是這兩樣

看板gallantry作者 (當局者迷迷迷)時間8年前 (2015/10/07 13:39), 編輯推噓11(11022)
留言33則, 14人參與, 最新討論串1/1
個人比較反感的是措辭 雖然沒辦法完全確定用字遣詞是古代用法 可是成語,有他的故事背景 像,直搗黃龍,沒記錯的話典出宋朝武穆 常常看到出現在錯誤的時代 ex:劉邦大喊:讓我們直搗黃龍! 如果像草木皆兵那種倒還好,畢竟是可以想像的 可是…在宋以前講黃龍會有人知道嗎? 另外像中國很愛講的「穩坐釣魚台」 典出封神演義,著作應該在明代 雖然故事背景是商朝 出現在明以前感覺也是怪怪的 其他還有很多,一時想不到 除此之外,大概就是每個穿到三國的人都要發明的馬鐙了吧… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.88.148 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/gallantry/M.1444196356.A.420.html

10/07 13:44, , 1F
有人說,所有的歷史都是現代史。同樣的,所有的古裝劇都是現
10/07 13:44, 1F

10/07 13:44, , 2F
代劇。
10/07 13:44, 2F

10/07 14:50, , 3F
三國以前講 樂不思蜀
10/07 14:50, 3F

10/07 15:05, , 4F
秦甲仙都收了cockroach了
10/07 15:05, 4F

10/07 17:14, , 5F
古裝劇只是"古裝"阿XD
10/07 17:14, 5F

10/07 19:13, , 6F
三國都有直升機飛過了......
10/07 19:13, 6F

10/07 20:24, , 7F
連古裝都不是了 直接當成架空的偶像劇來看會舒服些
10/07 20:24, 7F

10/07 21:48, , 8F
大哥該不會要求眼清朝跟它之前古裝劇的女演員為了敬業
10/07 21:48, 8F

10/07 21:49, , 9F
求真 而在裡面不穿胸罩而改穿肚兜吧?
10/07 21:49, 9F

10/07 21:56, , 10F
看看!三國時就出現了直升機!其實那是魏國派出來偵查的!
10/07 21:56, 10F

10/08 03:41, , 11F
連國劇都看過有演員即興講英文了...最好三國時代有英
10/08 03:41, 11F

10/08 03:42, , 12F
文啦...不過隨便啦,真的要計較太多東西的話,就啥都
10/08 03:42, 12F

10/08 03:43, , 13F
別演了...反正只是演戲,大家就看看就好,所以漢朝戲
10/08 03:43, 13F

10/08 03:44, , 14F
出現玉米也懶得計較了...
10/08 03:44, 14F

10/08 08:08, , 15F
沒關係啦 神鬼戰士背景在古羅馬 大家還不是講現代英文LOL
10/08 08:08, 15F

10/08 08:50, , 16F
附議樓上g大所言,古代說的語言也不是我們現在說的滿
10/08 08:50, 16F

10/08 08:51, , 17F
大人manderlin這種清朝官話,反而台語那種河洛語系還
10/08 08:51, 17F

10/08 08:52, , 18F
古羅馬講英文還好﹐就當做觀眾帶了植入式翻譯機。XD
10/08 08:52, 18F

10/08 08:53, , 19F
比較貼近當時的人說的,更不要說各地方又有各地方的方
10/08 08:53, 19F

10/08 08:54, , 20F
言,不過真的就當c大說的那樣,大家都吃了翻譯糕吧XD
10/08 08:54, 20F

10/08 08:54, , 21F
但哪個演員會真的穿青銅、鐵制鎧甲﹖穿麻布衣服﹖馬鐙
10/08 08:54, 21F

10/08 08:56, , 22F
算什麼﹐人造皮、革、塑、膠、纖維、不鏽鋼還不是一堆
10/08 08:56, 22F

10/08 09:00, , 23F
英尺、碼、海浬後世單位通用﹐沒有拿鹿、熊肉來吃﹐真
10/08 09:00, 23F

10/08 09:01, , 24F
的不要太苛求樣樣真實﹐電視劇電影是演給現代人看的...
10/08 09:01, 24F

10/08 17:27, , 25F
不然演孔子時用當代話來講,很多人一定以為他在講火星文
10/08 17:27, 25F

10/10 23:24, , 26F
manderlin是滿語好嗎...最好是北京官話
10/10 23:24, 26F

10/11 00:28, , 27F
英語中的mandarin(漢語、普通話)是來自葡萄牙語manda
10/11 00:28, 27F

10/11 00:29, , 28F
rim﹐最早見於1516年葡萄牙使華使團信札﹐在努爾哈赤建
10/11 00:29, 28F

10/11 00:31, , 29F
國的一百年前。其本意詞源是“管理者的語言”﹐意譯與
10/11 00:31, 29F

10/11 00:34, , 30F
官話同義﹐與“滿大人”無關。
10/11 00:34, 30F

10/11 01:04, , 31F
我知道跟滿大人無關 但從牛津字典來看 和滿人脫不了關係
10/11 01:04, 31F

10/11 01:05, , 32F
http://goo.gl/TKZCiF 被語源混淆了Orz
10/11 01:05, 32F

10/11 03:15, , 33F
歷史劇考據很重要吧...用後世單位描述當代物品會被罵的
10/11 03:15, 33F
文章代碼(AID): #1M5B04GW (gallantry)