[新聞] 韓國現400年前乾屍!身上有情書:沒你我無法活、帶我走

看板gallantry作者 (ted)時間10年前 (2014/01/12 11:34), 編輯推噓16(16014)
留言30則, 22人參與, 最新討論串1/1
韓國現400年前乾屍!身上有情書:沒你我無法活、帶我走 http://www.setnews.net/News.aspx?PageGroupID=5&NewsID=9968 記者黃郁棋/綜合報導 韓國的考古學家日前發現一具距今400多年前的乾屍,被發現時,他的手下還壓著一封「情書」。韓國考古學家表示,這封情書應該是這名男子懷孕的妻子所寫下的,傳達出她心中的巨大哀傷:「沒有了你,我無法獨自活下去。我想和你一起走,請把我帶走,和你一起。」儘管已經是400年前的情書,依舊讓人心碎。 http://setmoney.blob.core.windows.net/newsimages/2014/01/10/26874.jpg
▲韓國發現400年前乾屍,伴隨著令人心碎的情書。(圖/翻攝自Koreadaily) 根據英國《每日郵報》報導,韓國考古學家幾年前曾在韓國安東市發現一具400多年前的乾屍;打開裹屍布的時候,考古人員發現他的手下還壓著一封情書,收信人是一位叫做「英泰」的男子,估計就是這墓葬的主人。安東國立大學博物館前負責人嚴世權表示:「英泰是古代Gos-eongYi部落的成員,看他的鬍子,猜測生前應該十分帥氣。」 除此之外,考古人員還在乾屍的頭部附近,發現了一雙用女性頭髮編織而成的拖鞋,外面還包著精美的紙,紙上寫著:「帶著我用自己頭髮編成的拖鞋,到那邊穿吧!」在朝鮮的文化中,用頭髮編織拖鞋是愛與希望的表達,希望患病者可以快快好起來。 http://setmoney.blob.core.windows.net/newsimages/2014/01/10/26875.jpg
英國媒體表示,這封信上標註的日期是1568年,甚至比莎士比亞寫下愛情悲劇《羅密歐與朱麗葉》的時間還要早,其中所表達的哀傷依舊令人心痛。節錄外媒提供的片段書信: " 孩子他爸: 你總是說,「親愛的,讓我們生活在一起直到我們的頭髮變白,然後在同一天死去。」你怎麼可以就這樣離我而去?沒有你,我無法繼續活下去。請把我帶走,和你在一起。我無法忘記對你的感情,我已經悲痛到極點。給了你的心,如今該放在哪裡?出現在我的夢裡吧,看著我然後告訴我答案。誰能理解我的感受?這片天空下再也沒有這樣的悲劇。 悲傷的情緒總是籠罩著我,我才給你寫了這封信,來我夢裡吧!" 雖然這個乾屍愛情故事十分動人,但是也有人質疑它的真實性;過了400年,為何情書還能保留得如此完整、沒被腐蝕? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.241.226.192

01/12 12:28, , 1F
馬王堆帛書表示:四百年也好意思拿出來講!
01/12 12:28, 1F

01/12 12:30, , 2F
四百年前不應該是漢字嗎
01/12 12:30, 2F

01/12 13:22, , 3F
那也要雙方都懂漢字才會用漢字書信哪
01/12 13:22, 3F

01/12 13:43, , 4F
四百年前應該是用漢字吧
01/12 13:43, 4F

01/12 14:03, , 5F
馬上就會改編成韓劇了
01/12 14:03, 5F

01/12 14:27, , 6F
因為有寄書人的咒念保護
01/12 14:27, 6F

01/12 16:36, , 7F
最好泡過屍水400年的信有那麼鮮白乾淨啦...
01/12 16:36, 7F

01/12 17:12, , 8F
四百年前是明朝 絕對是用漢字啊
01/12 17:12, 8F

01/12 17:13, , 9F
竟然不是啊 難道是在發明現代韓文之後?
01/12 17:13, 9F

01/12 17:46, , 10F
很可能是偽造的假新聞 不太可能
01/12 17:46, 10F

01/12 17:51, , 11F
但也是有可能 畢竟世宗大王是15世紀發明諺文 也500多年了
01/12 17:51, 11F

01/12 17:53, , 12F
需從內文的用語、發音來判斷了 韓文標準音一直在改變 應有差
01/12 17:53, 12F

01/12 19:59, , 13F
感覺假假的啊~
01/12 19:59, 13F

01/12 20:16, , 14F
諺文被真正用在應用文是十九世紀末
01/12 20:16, 14F

01/12 20:51, , 15F
文本可以被保存這麼完整嗎? @@
01/12 20:51, 15F

01/12 22:05, , 16F
特殊環境下紙張保存不錯是有可能
01/12 22:05, 16F

01/13 03:09, , 17F
如果這屍體是平民的話是有可能用諺文吧?我記得最早諺文
01/13 03:09, 17F

01/13 03:10, , 18F
最早是流傳在兒童或女人之間的 類似日本假名這樣
01/13 03:10, 18F

01/13 12:00, , 19F
也是 到沒想到 都形成乾屍 整體環境應該比較特殊
01/13 12:00, 19F

01/13 21:13, , 20F
這不叫情書 這叫遺書....
01/13 21:13, 20F

01/13 22:36, , 21F
也不能算遺書吧? 怎麼能確定未亡人真的殉情?
01/13 22:36, 21F

01/13 22:37, , 22F
而且女方還懷孕, 為母則強, 很可能咬牙死撐到把小孩養大
01/13 22:37, 22F

01/14 16:39, , 23F
為甚麼鬍子跟帥氣有關???
01/14 16:39, 23F

01/14 19:54, , 24F
古代人的審美標準有鬍子這一項
01/14 19:54, 24F

01/14 19:54, , 25F
就跟裹小腳差不多
01/14 19:54, 25F

01/14 23:59, , 26F
好吧,我太直覺了XD
01/14 23:59, 26F

01/19 03:03, , 27F
看起來假假的
01/19 03:03, 27F

01/19 11:10, , 28F
古代女子寫作能力不差?
01/19 11:10, 28F

02/08 21:43, , 29F
1568年? 那時候那個地方就有用西元紀年囉??
02/08 21:43, 29F

02/22 23:53, , 30F
假假
02/22 23:53, 30F
文章代碼(AID): #1IqWrOKu (gallantry)