[請益] Tai T'ung, 13th century

看板gallantry作者 (跳舞好啊)時間11年前 (2013/05/25 06:31), 編輯推噓7(701)
留言8則, 8人參與, 最新討論串1/1
偶然在網路上發現了這一句"Chinese Proverb" WERE I TO AWAIT PERFECTION, MY BOOK WOULD NEVER BE FINISHED. -- HISTORY OF CHINESE WRITING TAI T'UNG, 13TH CENTURY google了之後出現The Story of Civilization的維基頁面,這句話 是在寫東方文化的段落前當作引文。 文言文如果翻譯成外語之後很容易完全不知道原來在寫啥,所以真的 很想知道原文,還有作者到底是哪位。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 174.77.64.114

05/25 06:36, , 1F
無錯不成書?
05/25 06:36, 1F

05/25 06:39, , 2F
戴侗"六書故":"欲於待 則書之成未有日也"
05/25 06:39, 2F

05/25 08:29, , 3F
推 K 網友!
05/25 08:29, 3F

05/25 12:08, , 4F
十三世紀的台東原住民:啊?誰叫我?(超大誤)
05/25 12:08, 4F

05/25 13:43, , 5F
我也是看成台東...XD
05/25 13:43, 5F

05/25 15:47, , 6F
老是忘記威妥轉譯法會拿T來表示ㄉ
05/25 15:47, 6F

05/25 16:56, , 7F
t=ㄉ t'=ㄊ
05/25 16:56, 7F

05/29 11:17, , 8F
咦??? 所以不是台東喔???
05/29 11:17, 8F
文章代碼(AID): #1Hd-fEPN (gallantry)