[情報] pretty girl 歌詞翻譯

看板fx作者 (POtato)時間10年前 (2013/08/20 23:35), 編輯推噓17(1704)
留言21則, 13人參與, 最新討論串1/1
大家好,第一次在這裡發文還頗緊張呢 : ) 之前沒有特地的發摟函數們,不過這張專輯真是嚇到我了! 每一首歌都很棒啊啊!歌詞也好、旋律也好、編曲也好,全都是出乎意料的作品 其中很喜歡的事pretty girl這首歌的歌詞,覺得寫得非常的精闢,決定試著翻譯了。 韓文破破爛爛的,所以有不懂的地方都是參照英文翻譯,可能會跟原本的歌詞有點差異,但我盡量貼近原意了,如果有什麼錯誤的話還麻煩大家指出 ---------------- 這邊看也是pretty girl 那邊看也是pretty girl*2 那個女孩不懂 若是聰明的賣弄自己的粉色雙唇、豐臀、細腿 所有的事都會被解決 非常方便 別的人們都叫我魔女 拿我跟她做比較 為什麼勝利女神的微笑 只向著那女孩 baby doll 耳邊無止盡的聽見 童話當中pretty girl的故事 仔細聽聽這女孩說的話 在這奇怪的國家 pretty girl pretty girl pretty girl 全都站在她的那邊 pretty girl pretty girl pretty girl 全都站在她的那邊 漆黑的夜裡我念著咒語 在綠色的魔法中所有的人 都有著一模一樣的面容 your eyes and nose 全部都不特別 就連你優越的微笑 不知不覺也變得令人不安 你以為這會到永遠嗎?持續好久的pretty girl 公主殿下 一直以來都是主角的你 現在已經不同了 pretty girl pretty girl pretty girl 與你相同的女孩很多 pretty girl pretty girl pretty girl 與你相同的女孩很多 Introducing the wicked witch of the west So all you pretty little princesses now get out the way 依靠在王子的背彎中 永遠懸吊著的doll 冠軍girl 像是你蒼白的臉一樣 沒有顏色的無趣girl ah 這裡看也是pretty girl ah 那邊看也是pretty girl ah 這裡看也是pretty girl ah 全都一樣的pretty girl 耳邊無止盡的聽見 童話當中pretty girl的故事 仔細聽聽這女孩說的話 在這奇怪的國家 pretty girl pretty girl pretty girl 全都站在她的那邊 pretty girl pretty girl pretty girl 可是現在不一樣了 pretty girl pretty girl pretty girl 與你相同的女孩很多 pretty girl pretty girl pretty girl pretty girl what's your color? 這裡看也是pretty girl 那裡看也是pretty girl ------------ 很久沒有在sm家的歌裡面聽到這種有些批判性的內容了,真是懷念啊(誤 然後另一首很喜歡的歌是signal 不過這個的歌詞實在有些玄妙,不知道能不能準確的翻出來= = 總之,請多多指教。 -- 每天都好餓。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.102.164.131

08/20 23:40, , 1F
這首也很棒阿!!如果可以入選年度album之類的該有多好阿!!
08/20 23:40, 1F

08/20 23:40, , 2F
歡迎入坑 歌詞好犀利啊 咋舌
08/20 23:40, 2F

08/20 23:41, , 3F
感謝翻譯!!!很帥的一首歌 這張專輯太...(一時找不到形容詞
08/20 23:41, 3F

08/20 23:41, , 4F
Oh 太完美~
08/20 23:41, 4F

08/20 23:42, , 5F
Signal也拜託原po了 好想知道意思
08/20 23:42, 5F

08/20 23:43, , 6F
本來要打太完美但還是縮手XD
08/20 23:43, 6F

08/20 23:45, , 7F
板大客氣了 XD
08/20 23:45, 7F

08/20 23:45, , 8F
這張真的 歌曲主題都很切合阿
08/20 23:45, 8F

08/20 23:52, , 9F
感謝翻譯~這張詞曲真的很棒!!
08/20 23:52, 9F

08/20 23:57, , 10F
感謝分享啊~~~很多歌都還沒有人翻呢QQ
08/20 23:57, 10F

08/21 00:42, , 11F
這就是神二輯啊!! 大家說對不對!!!! ((感謝翻譯!!
08/21 00:42, 11F

08/21 00:43, , 12F
這張真的很優秀阿 落淚
08/21 00:43, 12F

08/21 00:46, , 13F
丟阿~~丟阿~~今在麵包店結帳時響起RPPP 不知為何很感動!!
08/21 00:46, 13F

08/21 00:49, , 14F
推個翻譯! 在台灣聽到RPPP真的很感心~
08/21 00:49, 14F

08/21 01:01, , 15F
這張真的很棒!(說到都要變NPC了XD)
08/21 01:01, 15F

08/21 01:57, , 16F
這首真的很棒!之前看TOY的英文歌詞感覺也很不錯!
08/21 01:57, 16F

08/21 03:22, , 17F
話說我第一次聽新專輯的時候軟胖跟尾隨聽過不算
08/21 03:22, 17F

08/21 03:27, , 18F
聽pretty girl的時候真的感動到泛淚 等待是值得的阿!超好
08/21 03:27, 18F

08/21 03:28, , 19F
聽而且女孩們又進步了音樂又更成熟了 而且這首聽了好澎湃
08/21 03:28, 19F

08/21 03:31, , 20F
後面更有一首接一首好歌!ending pg很完美的收場 不過也
08/21 03:31, 20F

08/21 03:33, , 21F
讓人有點難過 好棒的正規二輯cb也結束了的感覺QQ
08/21 03:33, 21F
文章代碼(AID): #1I4uoocN (fx)