[情報] Pinocchio(Danger) 中譯歌詞

看板fx作者 (茉莉)時間13年前 (2011/04/18 00:20), 編輯推噓47(4707)
留言54則, 42人參與, 最新討論串1/1
(Remember me) I'm in I'm In DaDaDaDanger Pinocchio Remember me A-woo! ▎Krystal 看一看吧 讀一讀吧 來偷走我的心吧 竊取那顆綠寶石吧 瞳孔就在暗處窺看 ▎Sulli 從頭到腳打量一遍 叮叮嗡嗡 快褪去那比刀刃更冷冽的外表吧 [ 我現在 Danger ] ▎Victoria 一層兩層 像千層派般深深吸引 [ Danger ] 就像是夾層裡流出來的香甜蜂蜜 [ 你是皮諾丘 ] ▎Luna 我變得除了你 誰都不知道 心驚膽顫 危在旦夕 開始這齣Show * DaLaDaLa DaDaDa 好緊張好刺激 充滿好奇 叫你一動也不准動! 一片一片 DaDaDa 全部都掏出來 DaDaDa 我要你 再一次讓我滿意 I'm in DangerDangerDanger Pinocchio Re-mem-mem-mem-ber Me Pinocchio~ (Remember me) ▎Victoria 我不是什麼醫生 只不過是想了解你 我是發現你這個 不為人知新大陸的哥倫布 ▎Luna 整顆心小鹿亂撞 狂跳 狂跳 我的心呀怎麼辦 好像小時候跟爸爸買的玩偶 [ 我現在 Danger ] ▎Sulli 一口兩口 比馬卡龍還要香甜 [ Danger ] 流露進夾層裡 快融化了~ [ 你是皮諾丘 ] ▎Krystal 我變得除了你 誰都不知道 驚心動魄 一觸即發 開始這場Show Show Show * DaLaDaLa DaDaDa 好緊張好刺激 充滿好奇 叫你一動也不准動! 一片一片 DaDaDa 看著你好閃亮 DaDaDa 我要你 再一次讓我滿意 ▎Amber 陷入暗號的迷霧中 那是為了開啟你的Key 快褪去你那 深陷詭計層層武裝的外殼 Oh I just waana tell you I'm danger now (I'm in danger in danger, Remember me, Danger) ▎Krystal 任誰來看都是最完美 你將會重新誕生 ▎Luna 好那現在 往嘴唇吹口氣 不是一直在作夢嗎 Pinocchio DaLaDaLa DaDaDa 好緊張好刺激 充滿好奇 叫你不一動也准動! 一片一片 DaDaDa 全部都掏出來 DaDaDa 我要你 再一次讓我滿意 DaLaDaLa DaDaDa 好緊張好刺激 充滿好奇 叫你一動也不准動! 一片一片 DaDaDa 看著你好閃亮 DaDaDa 我要你 再一次讓我滿意 (Remember Me) 翻譯: pttfxψpersepolis -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.234.176.236

04/18 00:21, , 1F
感謝翻譯///
04/18 00:21, 1F

04/18 00:21, , 2F
謝謝翻譯!!!! 好聽好聽 期待完整MV^^
04/18 00:21, 2F

04/18 00:22, , 3F
謝謝翻譯~~~~~^^
04/18 00:22, 3F

04/18 00:24, , 4F
推茉莉!謝謝翻譯!!!!好聽好聽:)
04/18 00:24, 4F

04/18 00:27, , 5F
感謝翻譯!這次歌詞分配很平均 不過第二句開頭8個字像Luna
04/18 00:27, 5F

04/18 00:28, , 6F
謝謝翻譯!!!真的好聽!!!新歌好棒!期待MV^^
04/18 00:28, 6F

04/18 00:30, , 7F
好聽!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
04/18 00:30, 7F

04/18 00:32, , 8F
感謝翻譯~~~~~超期待MV和舞台~~~
04/18 00:32, 8F

04/18 00:34, , 9F
好可愛的歌曲
04/18 00:34, 9F

04/18 00:35, , 10F
可是Amber好像只有rap!!一下就沒了QQ
04/18 00:35, 10F

04/18 00:36, , 11F
感謝茉莉!!! 期待LIVE&MV!!>///<
04/18 00:36, 11F

04/18 00:38, , 12F
感謝翻譯!!! 好期待MV和舞台!!!!!
04/18 00:38, 12F

04/18 00:39, , 13F
辛苦茉莉了///// 很棒 期待mv和cb stage
04/18 00:39, 13F

04/18 00:41, , 14F
謝謝翻譯!!!好期待MV阿!!
04/18 00:41, 14F

04/18 00:41, , 15F
現在也覺得AMBER一下就沒了~RAP也好少Q_Q
04/18 00:41, 15F

04/18 00:42, , 16F
amber哈 神秘阿. 我要看amber可愛 在那邊 dadada
04/18 00:42, 16F

04/18 00:44, , 17F
V這次唱多了
04/18 00:44, 17F

04/18 00:52, , 18F
謝謝茉莉翻譯~~版上好熱鬧!!真開心~
04/18 00:52, 18F

04/18 00:53, , 19F
不好意思...我知道我不算翻得好 有需要其他版本請大家
04/18 00:53, 19F

04/18 00:54, , 20F
再去別的地方找 但希望得到一些尊重 謝謝:)
04/18 00:54, 20F

04/18 00:56, , 21F
茉莉總是第一時間很熱心的翻譯!!謝謝茉莉的奉獻喔!!!
04/18 00:56, 21F

04/18 00:57, , 22F
謝謝茉莉的翻譯 :D 第一時間熱騰騰 超新鮮 也超辛苦! 謝謝
04/18 00:57, 22F

04/18 01:01, , 23F
茉莉一直都很用心的在翻譯!!真的非常謝謝茉莉T^T辛苦了!!
04/18 01:01, 23F

04/18 01:04, , 24F
翻譯不是一件容易的事 所以一直非常感謝茉莉:)辛苦了
04/18 01:04, 24F

04/18 01:06, , 25F
感謝茉莉辛苦的翻譯喔:) 辛苦了^^ (搥背搥背)
04/18 01:06, 25F

04/18 01:08, , 26F
謝謝茉莉翻譯 歌詞感覺好可愛喔///////
04/18 01:08, 26F

04/18 01:13, , 27F
感謝茉莉翻譯 真的辛苦了 好期待MV和CB舞台!!!
04/18 01:13, 27F

04/18 01:24, , 28F
感謝茉莉翻譯 最喜歡翻譯組的版本囉 又快又好^^
04/18 01:24, 28F

04/18 01:53, , 29F
請多尊重翻譯者
04/18 01:53, 29F

04/18 01:53, , 30F
感謝茉莉翻譯
04/18 01:53, 30F

04/18 01:56, , 31F
謝謝茉莉的翻譯//// 辛苦了:)
04/18 01:56, 31F

04/18 02:26, , 32F
謝謝茉莉的翻譯~~辛苦了~~
04/18 02:26, 32F

04/18 02:39, , 33F
感謝翻譯~在聽這首歌時就覺得可愛~看歌詞更覺得可愛
04/18 02:39, 33F

04/18 03:00, , 34F
謝謝翻譯…歌詞分配平均點了,但Amber的似乎太少了吧T-T
04/18 03:00, 34F

04/18 04:11, , 35F
謝謝翻譯!!!!!辛苦了!!!!^w^
04/18 04:11, 35F

04/18 09:52, , 36F
感謝翻譯!!!辛苦茉莉了~
04/18 09:52, 36F

04/18 10:04, , 37F
Amber的rap好好聽 可是會不會太短了...........
04/18 10:04, 37F

04/18 10:13, , 38F
感謝翻譯:D
04/18 10:13, 38F

04/18 10:26, , 39F
會不會是amber去美國一年 韓文一半還給老師 哈
04/18 10:26, 39F

04/18 11:22, , 40F
謝謝茉莉!!!你好厲害~~~
04/18 11:22, 40F

04/18 12:38, , 41F
真心喜歡劉逸雲的英文RAP啊~期望唱中文的那天 哈
04/18 12:38, 41F

04/18 13:02, , 42F
茉莉最棒!!!/// 謝謝翻譯:)
04/18 13:02, 42F

04/18 13:16, , 43F
茉莉很棒 (認真)
04/18 13:16, 43F

04/18 15:45, , 44F
謝謝翻譯!!!!私心希望劉逸雲英文RAP可以多一點T^T
04/18 15:45, 44F

04/18 16:45, , 45F
感謝茉莉翻譯 翻譯組最棒辛苦了
04/18 16:45, 45F

04/18 18:29, , 46F
謝謝茉莉翻譯~~辛苦了
04/18 18:29, 46F

04/18 19:17, , 47F
謝謝茉莉翻譯 辛苦了
04/18 19:17, 47F

04/18 21:19, , 48F
歌詞好可愛唷~喜歡喜歡
04/18 21:19, 48F

04/19 01:54, , 49F
謝謝翻譯!!!歌詞好可愛+1 茜茜>///<
04/19 01:54, 49F

04/19 13:00, , 50F
謝謝翻譯! 好甜的詞^^
04/19 13:00, 50F

04/19 14:03, , 51F
聽說Amber在美國還是講中英文為主,所以韓文好像忘光啦!
04/19 14:03, 51F

04/19 20:08, , 52F
看了好多次,突然發現第一段有跳字... [叫你不一動也准動!]
04/19 20:08, 52F
感謝指正:) ※ 編輯: persepolis 來自: 203.234.176.236 (04/19 20:37)

04/19 20:52, , 53F
韓文沒忘光吧~只是比之前糟:P 但她的RAP通常以英文為主~
04/19 20:52, 53F

04/20 00:16, , 54F
感謝翻譯!
04/20 00:16, 54F
文章代碼(AID): #1DgnDEy9 (fx)