[溫馨] 第一次當口譯
昨天是社團一年一度的大事聚會
不僅國內北中南部 各部會的團員前來參加
連團圓的朋友們 也都一起來共襄盛舉
還有遠在日本的日本本團
也有不少長官前來參加
第一次做這種活動的翻譯
感覺心情好緊張 雖然說有朋友頂著
但是當朋友因為喉嚨不舒服 把麥克風遞到自己手上的時候
差一點把麥克風給甩出去@Q@
然後...同步口譯真的太困難了吧!!!
真的太佩服朋友了!!
不過 這第一次的同步口譯經驗 實在是令人難忘了
--
難懂的人 詩童
最近的生活~就像被迫離開水的魚
有時不能呼吸 有時瘋狂跳躍 有時靜止如同死去
被迫抽離那不能失去的水
誰來教這隻魚 該如何生存?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.190.216
推
12/28 19:05, , 1F
12/28 19:05, 1F