[創作] 未來最舊 - 計氏般若品 之一 – 序

看板emprisenovel作者 (8-BALL)時間16年前 (2008/07/19 17:16), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
計氏般若品 之一 – 序 如果你不是我的子孫,卻讀到這本書,我或許該感到一陣心痛----這表示我創立的霸業, 天衣會,為人所破;我計殘花這本家傳雜記,流落外姓矣。 不過說穿了,行文至此,我仍未感到一絲心痛。或許我太自信天衣會能在我計家無暇的智 慧上薪傳萬世,也或許我早預期了天衣會遲早被人所破----宇宙沒有絕對的事,就連天生 宇宙都有毀滅之日,何況人為之事? 這部大書稱之「計氏般若品」。計氏,當然指的是我計殘花。般若,有人說要讀如「撥惹 」,是遵照古字典去反切求出來的正音;而且還不准別人照白話讀成「班弱」。其實古人 的工具,留到現在大多成了糟粕,你照書上記的音去推求另一個音,只是夢中憶夢、空中 追空罷了。音韻不停在變,從祖父讀的音,傳到孫兒讀時就另一個樣了;南蠻讀的韻,搬 到北國去讀又混成新韻了。有些方言音韻跑得閃電一樣快,有些方言固執牛步千古不改, 有些方言又是這些音跑得急、那些音走得遲,沒一個做得標準。但,復又如何?其實禪宗 和道宗相似,講求得魚忘筌、得意忘形;只要你能悟了經文所述佛祖西來意,讀唵嘛呢叭 咪吽還是唵嘛呢叭咪牛都能圓寂。文字聲音只是一個媒介,只要它方向正確就行,不必求 其甚解;可惜世人總以為這工具就是彼岸,正如我手指月盤教人看,人卻回頭看我指一樣 愚蠢。 扯遠了,回頭講般若:般若是梵文,乃是智慧、洞悉之意。我不敢自稱宇宙間最高智慧, 但稱當今眼下第一智慧,也大致不差。品,乃我此書以雜記小品方式寫成,然內容包羅萬 象,儼然是當今最大之知識集成。 我著此書,留與後人。願計家子孫遇及難解之謎,查閱本書辭條解釋能夠多少獲益。是為 序。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.117.67.71
文章代碼(AID): #18WR49FN (emprisenovel)