[抱怨] (更新)反推翔の飛行屋代購 冒充買家發文
代購針對此事發的回應文:
#1Q3xylZN (e-seller)
*商品/店家名稱:翔の飛行屋美國代買
*購買連結:http://usbuyforyou.blogspot.com/
*相關佐證:
https://imgur.com/SYKaTB1
*事發經過:
這家美國代購評價似乎不錯,
我也是看不少人推薦而決定用用看,
沒想到第一次託買就發生爭議。
寫反推文動機有兩個:
1.收到的代購眼影有碎裂
而我懷疑是因為店到店寄送時,代購包裝太草率所造成的。
2.(這其實才是重點)
代購以買家(我)的語氣在ES板發問這件事,而且完全沒有事先知會我。
我覺得2這個行為相當誇張,
以下正文先講2,
後面再補上代購商品碎裂跟外殼凹陷的問題
-----正文-----
我在十月底請代購買了兩個Lorac彩妝盤
前幾天收到後發現眼影盤顏色碎裂
外殼也弄得亂七八糟
https://imgur.com/DjxZTyp
另一個修容盤則是盒子明顯凹陷
https://imgur.com/R1sx7po
立刻反映給代購,
但代購的回應一律是沒有疏失、無法負責。
雖然知道國際代買的風險,
但箱子裡緩衝包材我認為實在稱不上嚴謹,
(這部分後面再附上信件截圖跟照片)
在數次信件往來都無共識後,
我告知想po上es板跟板友討論,
並會把代購資訊跟網址塗掉。
(這封信是11/16 17:33寄出)
一小時後(18:24)收到代購回信,
信中只簡短說要我提供資料給店到店客服申請理賠...
(雖然想也知道物流方不會管...)
沒有回應我說要po上ptt的事,
我也想說那就先跟客服申訴看看吧,至此都還沒要po文
沒想到我逛es板時無意間發現代購竟然在17:53時
假裝自己是買家、
po了一篇「收到眼影盤破碎但是代購要我聯絡全家」的發問文
看到時太過傻眼跟生氣因此直接噓文,
賣家發現後光速刪除
我真的太衝動,一時沒想清楚就讓他自刪
應該先存證告知板主之類的...
頁庫存檔如下:
https://goo.gl/TAJJvT
文章截圖:
https://imgur.com/SYKaTB1
裡面有很多句是直接從我e-mail裡複製來的,
看到自己的語氣跟文字被代購直接拿來用真的超噁心超不受尊重,
我在打算po文時直接告知代購,
而他收到信不是先跟我討論而是先上網裝買家po文?
他秒刪後我寄信問他po文是什麼意思,
他的回應如下:
https://imgur.com/bXFEX3G
即便他說內文沒有偏頗賣家,
我還是完全無法接受,
es板是屬於買家的空間,
板友們在推文拍拍或給意見時也有權利知道原po是誰吧?
在他刪文前有五位板友推文,
他們是推給賣家看的嗎?
況且「只有買家可以在es板貼文」
這條板規的意思又不是賣家用買家口吻就可以發文= =
也許有板友看完他的文沒有偏頗賣家
而覺得我大驚小怪,
但對我而言
不通知我就將我個人提供給他的照片和文字po上網,
讓我極度不舒服,
才會決定寫反推文
提供給跟我一樣對這種行為相當感冒的板友挑選美國代購時的參考,
遇到爭議是這樣在處理的代購,
我絕對不會再使用第二次。
-----------
關於商品的包裝方式,
https://imgur.com/1AV7fHU
雖然代購在商品長邊各塞了一些雜誌紙緩衝,
但短邊只有一層,真的只有一層氣泡紙,
(照片左邊的氣泡紙紙是翹起來而不是疊很多層的狀態)
箱子的長度和眼影盤的長度太過相近,
左右兩側很難再塞什麼緩衝材料。
至於上下兩側,
更是只拿兩張雜誌紙覆蓋起來,
毫無保護能力可言。
代購在信中說化妝品會「特別用泡棉包起來」
https://imgur.com/Anl1DkE
這張截圖來自代購提供的打包影片
這張氣泡紙,就是用來包這兩個彩妝盤的全部的量
從截圖來看
的確是只能把彩妝盤完整包一遍的大小吧
這個量我無法認為他們有特別慎重在處理易碎的眼影
拆封時兩個彩妝盤之間只有一層氣泡紙,
所以整個紙箱的包裝狀況如下:
------------箱頂------------
-__________雜誌紙__________-
-__~~~~~~~~氣泡紙~~~~~~~~__-
-__~ 眼影盤 ~__-
-__~~~~~~~~氣泡紙~~~~~~~~__-
-__~ 修容盤 ~__-
-__~~~~~~~~氣泡紙~~~~~~~~__-
-__________雜誌紙__________-
------------箱底------------
這種情況下,
我不覺得我懷疑代購導致修容盤上的凹痕是無理取鬧。
而代購從頭到尾就是堅持
我沒有付一件商品5美金的檢查費用,
他們不會幫忙打開拍照檢查,
因此一切瑕疵只能由我付國際運費去退換。
我沒付檢查費用
不代表我接受國內運送是用這樣的包裝方式...
不多付那10美金給他,
國際段或許還能期待Lorac官方出貨會好好包裝
結果國內代購這樣包商品,
碎了還可以推給買家沒買保險......
總而言之,
我覺得這家只適合有買檢查費的習慣的買家,
以及不介意代購上網幫忙發言的買家使用,
我就是硬生生踩了一次雷
以下附上跟代購的信件內容
https://imgur.com/T7TXGkg
在這封提到想po文:
https://imgur.com/VqVWfWi
代購po完文回我的信:
https://imgur.com/We9nIrQ
p.s.
我真的有寄信給店到店物流申請賠償
想當然是被拒絕了...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.60.122.1
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/e-shopping/M.1510930251.A.68E.html
→
11/17 22:55,
6年前
, 1F
11/17 22:55, 1F
→
11/17 22:55,
6年前
, 2F
11/17 22:55, 2F
推
11/17 22:55,
6年前
, 3F
11/17 22:55, 3F
推
11/17 22:56,
6年前
, 4F
11/17 22:56, 4F
→
11/17 22:56,
6年前
, 5F
11/17 22:56, 5F
→
11/17 22:56,
6年前
, 6F
11/17 22:56, 6F
→
11/17 22:57,
6年前
, 7F
11/17 22:57, 7F
→
11/17 22:57,
6年前
, 8F
11/17 22:57, 8F
美國網購菜鳥求更好買的方式XDD
網購之路真的很長很廣(遠望)
→
11/17 22:57,
6年前
, 9F
11/17 22:57, 9F
推
11/17 22:58,
6年前
, 10F
11/17 22:58, 10F
推
11/17 23:03,
6年前
, 11F
11/17 23:03, 11F
→
11/17 23:03,
6年前
, 12F
11/17 23:03, 12F
→
11/17 23:03,
6年前
, 13F
11/17 23:03, 13F
我原本也是摸摸鼻子認賠= =
但他冒充發文讓我忍無可忍上來發文
順便講一下包裝的事
推
11/17 23:05,
6年前
, 14F
11/17 23:05, 14F
→
11/17 23:06,
6年前
, 15F
11/17 23:06, 15F
→
11/17 23:06,
6年前
, 16F
11/17 23:06, 16F
→
11/17 23:06,
6年前
, 17F
11/17 23:06, 17F
I大說的沒錯,物流也說真要賠是賠給賣家
但代購一直叫我聯絡物流,
我第一次遇到這種事也就照做了,
我想是他們很清楚找物流求償根本沒用吧
推
11/17 23:06,
6年前
, 18F
11/17 23:06, 18F
→
11/17 23:07,
6年前
, 19F
11/17 23:07, 19F
推
11/17 23:08,
6年前
, 20F
11/17 23:08, 20F
→
11/17 23:08,
6年前
, 21F
11/17 23:08, 21F
→
11/17 23:08,
6年前
, 22F
11/17 23:08, 22F
我也有查過那隻ID,真的蠻...= =
噓
11/17 23:12,
6年前
, 23F
11/17 23:12, 23F
推
11/17 23:14,
6年前
, 24F
11/17 23:14, 24F
推
11/17 23:15,
6年前
, 25F
11/17 23:15, 25F
→
11/17 23:15,
6年前
, 26F
11/17 23:15, 26F
推
11/17 23:17,
6年前
, 27F
11/17 23:17, 27F
→
11/17 23:17,
6年前
, 28F
11/17 23:17, 28F
推
11/17 23:19,
6年前
, 29F
11/17 23:19, 29F
推
11/17 23:19,
6年前
, 30F
11/17 23:19, 30F
推
11/17 23:22,
6年前
, 31F
11/17 23:22, 31F
→
11/17 23:22,
6年前
, 32F
11/17 23:22, 32F
→
11/17 23:23,
6年前
, 33F
11/17 23:23, 33F
我看到代購PO文第一個浮出的句子也是這句!!!
推
11/17 23:28,
6年前
, 34F
11/17 23:28, 34F
還有 171 則推文
還有 7 段內文
推
11/18 15:24,
6年前
, 206F
11/18 15:24, 206F
推
11/18 15:32,
6年前
, 207F
11/18 15:32, 207F
推
11/18 15:58,
6年前
, 208F
11/18 15:58, 208F
推
11/18 16:30,
6年前
, 209F
11/18 16:30, 209F
→
11/18 16:30,
6年前
, 210F
11/18 16:30, 210F
→
11/18 16:31,
6年前
, 211F
11/18 16:31, 211F
推
11/18 17:26,
6年前
, 212F
11/18 17:26, 212F
→
11/18 19:13,
6年前
, 213F
11/18 19:13, 213F
→
11/18 19:14,
6年前
, 214F
11/18 19:14, 214F
推
11/18 19:33,
6年前
, 215F
11/18 19:33, 215F
推
11/18 20:13,
6年前
, 216F
11/18 20:13, 216F
推
11/18 20:43,
6年前
, 217F
11/18 20:43, 217F
推
11/18 21:34,
6年前
, 218F
11/18 21:34, 218F
→
11/18 23:06,
6年前
, 219F
11/18 23:06, 219F
推
11/18 23:11,
6年前
, 220F
11/18 23:11, 220F
推
11/18 23:23,
6年前
, 221F
11/18 23:23, 221F
推
11/18 23:24,
6年前
, 222F
11/18 23:24, 222F
推
11/19 00:04,
6年前
, 223F
11/19 00:04, 223F
※ 編輯: keirafly (210.60.122.1), 11/19/2017 00:24:26
推
11/19 01:11,
6年前
, 224F
11/19 01:11, 224F
推
11/19 01:50,
6年前
, 225F
11/19 01:50, 225F
→
11/19 02:02,
6年前
, 226F
11/19 02:02, 226F
推
11/19 02:45,
6年前
, 227F
11/19 02:45, 227F
→
11/19 02:45,
6年前
, 228F
11/19 02:45, 228F
推
11/19 02:58,
6年前
, 229F
11/19 02:58, 229F
推
11/19 07:19,
6年前
, 230F
11/19 07:19, 230F
推
11/19 08:10,
6年前
, 231F
11/19 08:10, 231F
推
11/19 09:14,
6年前
, 232F
11/19 09:14, 232F
→
11/19 09:14,
6年前
, 233F
11/19 09:14, 233F
推
11/19 12:57,
6年前
, 234F
11/19 12:57, 234F
推
11/19 14:05,
6年前
, 235F
11/19 14:05, 235F
推
11/19 16:49,
6年前
, 236F
11/19 16:49, 236F
推
11/19 19:30,
6年前
, 237F
11/19 19:30, 237F
推
11/22 11:54,
6年前
, 238F
11/22 11:54, 238F
→
11/22 11:54,
6年前
, 239F
11/22 11:54, 239F
推
11/22 11:58,
6年前
, 240F
11/22 11:58, 240F
推
11/22 20:32,
6年前
, 241F
11/22 20:32, 241F
推
11/23 00:43,
6年前
, 242F
11/23 00:43, 242F
推
11/26 20:24,
6年前
, 243F
11/26 20:24, 243F
※ 編輯: keirafly (210.60.122.151), 11/29/2017 10:44:36
※ 編輯: keirafly (210.60.122.153), 12/13/2017 23:25:55
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):