[閒聊] 正在和蝦皮賣家協商退貨退款...(已結束)
如題,在蝦皮買了一張二手專輯,
因賣家當時賣場無描述光碟有刮痕,我就直接下標了。
今天收到後,因為光碟實在刮痕太多,我覺得以這樣的價格買到無法接受,所以要求退款
退貨...就產生了以下和賣方的對話...
http://i.imgur.com/Keq8b0k.jpg
光碟很刮但其實用相機真的是不好拍出來...
http://i.imgur.com/ZcNpKdc.jpg
以下為我的申請退款內容: 其實跟對話差不多
http://i.imgur.com/x9kTx5G.jpg
可能我回話的語氣上的確比較兇一些...
但是看到賣方這樣子回應...
感覺我的錢有可能要不會來了...情緒難免忍不住...
雖然覺得損失金額不大...但是奇檬子問題啊!!!!!
其實我就正準備要睡了,但跟賣家對話完就實在沒啥睡意,只能先暫時不看他的訊息了,
等早上再跟他討論後續...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.36.245.22
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/e-shopping/M.1486234828.A.0D9.html
→
02/05 03:14, , 1F
02/05 03:14, 1F
→
02/05 03:14, , 2F
02/05 03:14, 2F
→
02/05 03:15, , 3F
02/05 03:15, 3F
→
02/05 03:17, , 4F
02/05 03:17, 4F
→
02/05 03:17, , 5F
02/05 03:17, 5F
→
02/05 03:17, , 6F
02/05 03:17, 6F
推
02/05 03:19, , 7F
02/05 03:19, 7F
→
02/05 03:19, , 8F
02/05 03:19, 8F
→
02/05 03:19, , 9F
02/05 03:19, 9F
推
02/05 03:20, , 10F
02/05 03:20, 10F
→
02/05 03:20, , 11F
02/05 03:20, 11F
→
02/05 03:20, , 12F
02/05 03:20, 12F
→
02/05 03:20, , 13F
02/05 03:20, 13F
推
02/05 03:22, , 14F
02/05 03:22, 14F
→
02/05 03:22, , 15F
02/05 03:22, 15F
推
02/05 03:25, , 16F
02/05 03:25, 16F
推
02/05 03:35, , 17F
02/05 03:35, 17F
→
02/05 03:35, , 18F
02/05 03:35, 18F
→
02/05 03:35, , 19F
02/05 03:35, 19F
→
02/05 03:35, , 20F
02/05 03:35, 20F
→
02/05 03:35, , 21F
02/05 03:35, 21F
→
02/05 03:35, , 22F
02/05 03:35, 22F
推
02/05 03:48, , 23F
02/05 03:48, 23F
→
02/05 03:49, , 24F
02/05 03:49, 24F
→
02/05 03:50, , 25F
02/05 03:50, 25F
→
02/05 03:50, , 26F
02/05 03:50, 26F
推
02/05 03:56, , 27F
02/05 03:56, 27F
其實當初有問一下賣家狀態...
不過的確幾位版友回覆的有道理,
可能我自己專輯的都是蒐藏用的,
沒考慮到其他人的使用狀況...
這張專輯雖然很刮但確認是可以正常聽的...
因剛又滑了一下手機,發現此事整個神展開的結束了...
http://i.imgur.com/yCutYDr.jpg
只是我吃了一顆星評價...
所以目前算告一個段落了...
我再把專輯寄回去就ok.
以後購物時我也會先再三確認物品狀態~再做決定
也感謝各版友的意見^^
※ 編輯: hibikii (114.36.245.22), 02/05/2017 04:00:13
※ 編輯: hibikii (114.36.245.22), 02/05/2017 04:01:49
推
02/05 04:03, , 28F
02/05 04:03, 28F
→
02/05 04:03, , 29F
02/05 04:03, 29F
→
02/05 04:03, , 30F
02/05 04:03, 30F
→
02/05 04:03, , 31F
02/05 04:03, 31F
→
02/05 04:03, , 32F
02/05 04:03, 32F
→
02/05 04:03, , 33F
02/05 04:03, 33F
推
02/05 07:04, , 34F
02/05 07:04, 34F
推
02/05 07:20, , 35F
02/05 07:20, 35F
推
02/05 08:13, , 36F
02/05 08:13, 36F
→
02/05 08:13, , 37F
02/05 08:13, 37F
→
02/05 08:13, , 38F
02/05 08:13, 38F
還有 302 則推文
還有 22 段內文
推
02/07 11:05, , 341F
02/07 11:05, 341F
怎麼還再只針對"生氣"這個點回應...
我後面回覆都打那麼多了,你好歹也看一下咩...
話說
如果有人收到瑕疵品,就算很生氣,卻還是默默的接受了,
我想你一定認為這種人休養超好的吧?
這... 不覺得怪嗎?
推
02/07 12:16, , 342F
02/07 12:16, 342F
→
02/07 12:16, , 343F
02/07 12:16, 343F
→
02/07 12:17, , 344F
02/07 12:17, 344F
→
02/07 12:17, , 345F
02/07 12:17, 345F
推
02/07 14:07, , 346F
02/07 14:07, 346F
→
02/07 14:07, , 347F
02/07 14:07, 347F
推
02/07 15:10, , 348F
02/07 15:10, 348F
→
02/07 15:10, , 349F
02/07 15:10, 349F
→
02/07 15:11, , 350F
02/07 15:11, 350F
→
02/07 15:13, , 351F
02/07 15:13, 351F
剛po文時,真的很多人回應都是湊熱鬧,馬上就看"態度"決定一切,不想分析問題原因如
何...
一窩蜂過去後,反而是想理解的人才會特地來爬這篇舊文@@
真的感謝你們還願意回應~ ^^
※ 編輯: hibikii (61.221.66.178), 02/07/2017 18:03:57
噓
02/08 00:59, , 352F
02/08 00:59, 352F
→
02/08 00:59, , 353F
02/08 00:59, 353F
那時我的態度差,我自己也知道了...
針對這件事...
可以多講點我不知到的部分嗎...@@
話說,全世界都只能繞著態度客氣的人轉...
你不覺得也很可憐嗎…
推
02/08 02:37, , 354F
02/08 02:37, 354F
→
02/08 02:37, , 355F
02/08 02:37, 355F
→
02/08 02:37, , 356F
02/08 02:37, 356F
→
02/08 02:37, , 357F
02/08 02:37, 357F
→
02/08 02:37, , 358F
02/08 02:37, 358F
→
02/08 02:37, , 359F
02/08 02:37, 359F
→
02/08 02:37, , 360F
02/08 02:37, 360F
→
02/08 02:37, , 361F
02/08 02:37, 361F
→
02/08 02:38, , 362F
02/08 02:38, 362F
會在售出前就替買家著想了
你果然是很用心的賣家^^
這次的事件,
我才發現客氣的態度用錯地方真的不太好...
也知道果然生氣的話用在哪都不好XD
推
02/08 08:36, , 363F
02/08 08:36, 363F
推
02/08 08:40, , 364F
02/08 08:40, 364F
→
02/08 08:40, , 365F
02/08 08:40, 365F
→
02/08 08:40, , 366F
02/08 08:40, 366F
也感謝你的理解^^
因為發生了這件事,也才能讓自己知道休養在哪裡,
有犯錯果然才會成長~
其實我也非常想收回"騙錢"這段話~
但已經來不及啦@@
除此之外的內容,我覺得都還算合理說...(還是其實並非如此!?)
話說原來大家都覺得...這是笑話啊…
難怪認真回的沒幾個Orz
※ 編輯: hibikii (114.36.230.48), 02/08/2017 23:46:44
※ 編輯: hibikii (114.36.230.48), 02/09/2017 00:02:54
推
02/09 00:00, , 367F
02/09 00:00, 367F
→
02/09 00:00, , 368F
02/09 00:00, 368F
真的耶,哈哈…
謝謝國文老師
※ 編輯: hibikii (114.36.230.48), 02/09/2017 00:05:02
推
02/09 02:08, , 369F
02/09 02:08, 369F
→
02/09 02:08, , 370F
02/09 02:08, 370F
→
02/09 02:08, , 371F
02/09 02:08, 371F
→
02/09 02:08, , 372F
02/09 02:08, 372F
→
02/09 02:08, , 373F
02/09 02:08, 373F
噓
09/02 18:46, , 374F
09/02 18:46, 374F