[問題] 關於仿品
以下是我今天突然想到的問題
看法不知道是否正確,大家一起聊聊~
前陣子討論的沸沸揚揚的仿品問題
因為水莎包所以開始正視(?
小綠板主公告文關於仿品定義
根據投票結果
和月餅討論出判定的方式
1.有明顯違規字眼的
2.有印上LOGO
3.相似度達90%
也舉例了幾樣(ex機車包、馬丁鞋等)
但是,我突然想到....
Lativ的帆布鞋跟converse all star 系列
相似度有超過90%了吧
那,L家的帆布鞋算不算仿品呢?
因為普羅大眾(? 看到這款式第一直覺都是ALL STAR吧
=========以上只是我的小小淺見啦,沒有任何要戰的意思>"<請不要戰我========
補個ES點
昨天突然被板友燒到
http://taiwan.tmall.com/item/38753213926.htm?id=38753213926
找了幾間,都只有藍色大款
可是我想要黑色小款的啊>"<
藍色對我來說有點高調>"<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.251.234.158
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/e-shopping/M.1442369428.A.0A7.html
→
09/16 10:20, , 1F
09/16 10:20, 1F
這樣說起來,其實很多商品都有這狀況耶
推
09/16 11:14, , 2F
09/16 11:14, 2F
推
09/16 11:22, , 3F
09/16 11:22, 3F
→
09/16 11:22, , 4F
09/16 11:22, 4F
推
09/16 11:28, , 5F
09/16 11:28, 5F
對,我第一眼看到也覺得跟all star一模模一樣樣
推
09/16 13:00, , 6F
09/16 13:00, 6F
推
09/16 13:17, , 7F
09/16 13:17, 7F
如果說到(高筒)帆布鞋,大多數的人應該第一想到的是converse的吧(?
※ 編輯: rita31 (60.251.234.158), 09/16/2015 13:53:14
推
09/16 14:28, , 8F
09/16 14:28, 8F
→
09/16 14:29, , 9F
09/16 14:29, 9F
推
09/16 14:32, , 10F
09/16 14:32, 10F
推
09/16 14:33, , 11F
09/16 14:33, 11F
的確,帆布鞋我也只知道幾個牌子啦XD
→
09/16 14:33, , 12F
09/16 14:33, 12F
→
09/16 14:33, , 13F
09/16 14:33, 13F
推
09/16 14:36, , 14F
09/16 14:36, 14F
→
09/16 14:37, , 15F
09/16 14:37, 15F
Pony的帆布鞋也很有特色啊!
如果下次L家出的帆布鞋跟pony家一樣有個側面勾勾,也沒關係?
推
09/16 14:37, , 16F
09/16 14:37, 16F
→
09/16 14:37, , 17F
09/16 14:37, 17F
這樣的話,淘寶水莎包也沒有Logo、沒有小吊牌,也不能稱為仿品吧(?
推
09/16 14:44, , 18F
09/16 14:44, 18F
→
09/16 14:44, , 19F
09/16 14:44, 19F
推
09/16 14:48, , 20F
09/16 14:48, 20F
對阿XDDDD 還有機車包也是
所以,判斷是不是仿品,真的沒有個準則阿....
※ 編輯: rita31 (60.251.234.158), 09/16/2015 14:55:38
推
09/16 14:55, , 21F
09/16 14:55, 21F
那是因為你(&板友們)知道lativ家也有賣帆布鞋
如果是不知道的人呢?
像以我男友來說,我今天穿的是all star還是lativ,他根本看不出來
這不就表示,兩雙長的幾乎相同嗎
同樣的,以水莎包來說
如果將fendi的logo跟小吊牌遮住,2個包放在一起,不知情的人也會以為是相同的吧
推
09/16 15:09, , 22F
09/16 15:09, 22F
→
09/16 15:10, , 23F
09/16 15:10, 23F
→
09/16 15:10, , 24F
09/16 15:10, 24F
所以,公告文所說的,其實就是這個意思嘛
除了原始品牌,其他相似東西的其實都是不能討論的,對吧(?
((仿品定義: 3.相似度達90%))
推
09/16 15:17, , 25F
09/16 15:17, 25F
我的認知是,這個款式、這個外型,就是all star
推
09/16 15:41, , 26F
09/16 15:41, 26F
→
09/16 15:41, , 27F
09/16 15:41, 27F
※ 編輯: rita31 (60.251.234.158), 09/16/2015 15:56:45
還有 46 則推文
還有 5 段內文
→
09/17 00:30, , 74F
09/17 00:30, 74F
推
09/17 00:52, , 75F
09/17 00:52, 75F
→
09/17 00:53, , 76F
09/17 00:53, 76F
推
09/17 01:12, , 77F
09/17 01:12, 77F
→
09/17 01:12, , 78F
09/17 01:12, 78F
→
09/17 01:13, , 79F
09/17 01:13, 79F
→
09/17 01:13, , 80F
09/17 01:13, 80F
推
09/17 01:19, , 81F
09/17 01:19, 81F
→
09/17 01:19, , 82F
09/17 01:19, 82F
推
09/17 01:24, , 83F
09/17 01:24, 83F
推
09/17 01:43, , 84F
09/17 01:43, 84F
→
09/17 01:43, , 85F
09/17 01:43, 85F
→
09/17 01:43, , 86F
09/17 01:43, 86F
→
09/17 02:31, , 87F
09/17 02:31, 87F
→
09/17 02:31, , 88F
09/17 02:31, 88F
→
09/17 02:32, , 89F
09/17 02:32, 89F
→
09/17 02:32, , 90F
09/17 02:32, 90F
→
09/17 02:33, , 91F
09/17 02:33, 91F
→
09/17 02:34, , 92F
09/17 02:34, 92F
→
09/17 02:35, , 93F
09/17 02:35, 93F
→
09/17 02:35, , 94F
09/17 02:35, 94F
→
09/17 02:36, , 95F
09/17 02:36, 95F
→
09/17 02:36, , 96F
09/17 02:36, 96F
→
09/17 02:37, , 97F
09/17 02:37, 97F
→
09/17 02:38, , 98F
09/17 02:38, 98F
→
09/17 02:38, , 99F
09/17 02:38, 99F
→
09/17 02:42, , 100F
09/17 02:42, 100F
→
09/17 02:44, , 101F
09/17 02:44, 101F
→
09/17 02:45, , 102F
09/17 02:45, 102F
→
09/17 02:45, , 103F
09/17 02:45, 103F
→
09/17 02:49, , 104F
09/17 02:49, 104F
推
09/17 08:53, , 105F
09/17 08:53, 105F
→
09/17 08:53, , 106F
09/17 08:53, 106F
→
09/17 08:53, , 107F
09/17 08:53, 107F
→
09/17 08:55, , 108F
09/17 08:55, 108F
推
09/17 15:02, , 109F
09/17 15:02, 109F
→
09/17 15:03, , 110F
09/17 15:03, 110F
推
09/17 16:16, , 111F
09/17 16:16, 111F
推
09/18 18:22, , 112F
09/18 18:22, 112F
→
09/18 18:22, , 113F
09/18 18:22, 113F