[心得] 美得像水彩畫! 淘寶暈染印花長洋裝
★物品名稱: 波西米亚渲染花色大裙摆沙滩裙长裙
☆賣家名稱: 淘寶 原創館
★拍賣網址: http://tinyurl.com/nlbzb3a
☆網誌心得:
http://bonjourjasmine.blogspot.com/2015/07/watercolour-gardens.html
==========================洋裝心得在這裡↓↓↓============================
這件長洋其實我買超久了,
一直覺得花色太夢幻沒機會穿。
直到這次去英國想說把幾件平時在這裡穿太誇張的洋裝帶去曬太陽 XDD
這件其實淘寶超級多,
價位也差很多
但是太便宜的我都不太敢選,
主要是看這家的買家實穿跟評價還不錯就選他了 :P
(話說剛點網頁好像更新了,結果評價跟實拍都不見了 orz)
實品的話布料的暈染真的就像水彩那樣超美的,
但是做工其實一般,大概就對得起它RMB139的價錢這樣吧 !
這件其實蠻長的,
所以像我一樣是哈比女孩的話勢必要改短幾吋。
然後它是有內裡的,
裙擺部分垂墜感也不錯。
總的來說大概是一件拍照很美,實品也ok,細看做工的話就so so的洋裝 XDD
不過以價格來說我還是蠻推薦的 :)
這次先醬囉!
有問題一樣可以推文或在instagram問我喔(帳號bonjourjasmineblog)
我現在想要去看個日劇緩解一下昨天值班的驚險 XDD
等等回來再回覆大家啦 ♥
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.186.58.0
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/e-shopping/M.1437489082.A.6E2.html
推
07/21 22:39, , 1F
07/21 22:39, 1F
謝謝海洋大 :)
推
07/21 22:45, , 2F
07/21 22:45, 2F
哈哈~謝謝啦,其實是洋裝跟風景太美啦 :P
推
07/21 22:47, , 3F
07/21 22:47, 3F
愛大衛 >///< 這地方超美,度蜜月可以考慮 ;)
推
07/21 22:58, , 4F
07/21 22:58, 4F
推
07/21 23:00, , 5F
07/21 23:00, 5F
謝謝你們不嫌棄啦 :)
推
07/21 23:07, , 6F
07/21 23:07, 6F
哈哈~用好像在歸途中的照片結束 XD
推
07/21 23:08, , 7F
07/21 23:08, 7F
哈囉~是我沒錯 XD
推
07/21 23:10, , 8F
07/21 23:10, 8F
→
07/21 23:10, , 9F
07/21 23:10, 9F
薄荷糖~快來嘗試一下七彩洋裝嘛(拉手 >///<
推
07/21 23:24, , 10F
07/21 23:24, 10F
→
07/21 23:25, , 11F
07/21 23:25, 11F
推
07/21 23:27, , 12F
07/21 23:27, 12F
推
07/21 23:35, , 13F
07/21 23:35, 13F
有升到火太開心了 (>▽<)
推
07/21 23:35, , 14F
07/21 23:35, 14F
那個貝殼的好像已經完售了 囧>
推
07/21 23:39, , 15F
07/21 23:39, 15F
哈哈~謝謝笛子大 :)
推
07/21 23:40, , 16F
07/21 23:40, 16F
謝謝你啦~住英國的話會買淘寶嗎?
推
07/21 23:44, , 17F
07/21 23:44, 17F
感謝(已經輕飄飄了 XD)
推
07/21 23:50, , 18F
07/21 23:50, 18F
謝謝你啦~微笑小姐 :))
※ 編輯: chengyun (210.186.58.0), 07/21/2015 23:52:04
推
07/21 23:54, , 19F
07/21 23:54, 19F
→
07/21 23:54, , 20F
07/21 23:54, 20F
→
07/22 00:19, , 21F
07/22 00:19, 21F
推
07/22 00:35, , 22F
07/22 00:35, 22F
推
07/22 00:55, , 23F
07/22 00:55, 23F
推
07/22 01:19, , 24F
07/22 01:19, 24F
推
07/22 01:39, , 25F
07/22 01:39, 25F
推
07/22 02:32, , 26F
07/22 02:32, 26F
→
07/22 02:32, , 27F
07/22 02:32, 27F
→
07/22 02:42, , 28F
07/22 02:42, 28F
推
07/22 05:22, , 29F
07/22 05:22, 29F
推
07/22 07:15, , 30F
07/22 07:15, 30F
推
07/22 07:55, , 31F
07/22 07:55, 31F
推
07/22 08:08, , 32F
07/22 08:08, 32F
推
07/22 08:46, , 33F
07/22 08:46, 33F
推
07/22 09:21, , 34F
07/22 09:21, 34F
推
07/22 11:03, , 35F
07/22 11:03, 35F
推
07/22 11:09, , 36F
07/22 11:09, 36F
推
07/22 11:31, , 37F
07/22 11:31, 37F
推
07/22 11:32, , 38F
07/22 11:32, 38F
→
07/22 11:33, , 39F
07/22 11:33, 39F
→
07/22 11:34, , 40F
07/22 11:34, 40F
推
07/22 11:52, , 41F
07/22 11:52, 41F
推
07/22 16:59, , 42F
07/22 16:59, 42F
推
07/22 17:42, , 43F
07/22 17:42, 43F
→
07/22 19:02, , 44F
07/22 19:02, 44F
推
07/22 20:48, , 45F
07/22 20:48, 45F
推
07/22 22:38, , 46F
07/22 22:38, 46F
推
07/22 23:42, , 47F
07/22 23:42, 47F
→
07/23 01:22, , 48F
07/23 01:22, 48F
推
07/23 01:52, , 49F
07/23 01:52, 49F
推
07/23 09:06, , 50F
07/23 09:06, 50F
推
07/23 09:17, , 51F
07/23 09:17, 51F
→
07/23 09:17, , 52F
07/23 09:17, 52F
推
07/23 10:23, , 53F
07/23 10:23, 53F
推
07/23 11:57, , 54F
07/23 11:57, 54F
真的太感謝你們了 >////<
相機是6D沒錯喔,
然後我覺得這件有點高腰,我想孕婦肚子還不是太大的話應該ok啦 :)
※ 編輯: chengyun (210.186.58.0), 07/23/2015 18:53:47
推
07/23 22:31, , 55F
07/23 22:31, 55F
→
07/23 22:32, , 56F
07/23 22:32, 56F
→
07/23 22:32, , 57F
07/23 22:32, 57F
推
07/23 22:35, , 58F
07/23 22:35, 58F
→
07/23 22:35, , 59F
07/23 22:35, 59F
哈哈~我知道啊,
我是想表達惡名昭彰喔 XDD
Anne Boleyn在英國歷史中經常都被冠以infamous的形容詞啦,
畢竟逼使亨利八世成為第一個離婚並且脫離天主教的國君的女人就是她 ;)
只是在華人世界裡大多數人對於她的見解並不如此犀利,
大概只是英國歷史中一位有名的女性,
所以我也就不把惡名昭彰給直接翻譯出來了 :P
補充一下 :P
其實相較於infamous,
notorious這個字更合乎惡名昭彰的意思。
Infamous雖然中文字典可能會翻譯成惡名昭彰,
但是很多時候在文學中的用法並不一定是那麼負面的,
甚至有時候形容某件事已經成為傳奇也會用infamous,
比如Nopa's infamous cocktails﹑the infamous mini Bluebird burger,
並不是因為它們難吃而有名而是成為都市中傳奇般的美食 XDD
總之infamous在英文中是個很妙的字,
可以多觀察看看 :)
※ 編輯: chengyun (210.186.58.0), 07/23/2015 23:07:32
推
07/24 01:11, , 60F
07/24 01:11, 60F
推
07/24 19:46, , 61F
07/24 19:46, 61F
推
07/25 19:37, , 62F
07/25 19:37, 62F
→
07/25 19:37, , 63F
07/25 19:37, 63F
→
07/25 19:37, , 64F
07/25 19:37, 64F
推
07/27 08:32, , 65F
07/27 08:32, 65F
→
07/27 08:32, , 66F
07/27 08:32, 66F