[心得] 吉利與婦人
http://ppt.cc/Hj2e FB網誌圖文版
我不知道要怎麼說這個故事,
一切發生的太突然又太緊繃,
就算來杯淡定紅茶我也還沒完全冷靜下來.
放棄了賞鯨之旅的周末,
與L先生約好了要替學校的母狗-小虎 結紮,
過程中算是十分順利,
也由於醫師院內目前人手不足,
所以我就當了一下小小的結紮助手.
原本是個很歡樂很和平的星期六,
L先生的熱情款待也讓我吃到了快炒100的美味,
正當我們在晚間七點多前往醫院準備接小虎回家時,
幾位警察先生開啟了我們一個驚奇的夜晚.
--以上是前言--
警察先生:「醫生你好,現在玉里慈濟那邊有個婦人帶了一隻狗,
好像說是出了車禍受傷,不知道醫生你這裡有沒有辦法過去幫忙?」
聽到這個消息,
獸醫先生遲疑了一下,
因為他才剛處理完一隻被山豬咬傷的狗,
手術室彷彿發生過戰爭一般.
獸醫先生:「應該是沒有問題,可是我沒辦法過去,
可能要麻煩他們把狗帶過來給我看看.」
我轉頭看了一下院內,
地上還殘留著來不及擦拭掉的狗血 (還是山豬血?).
牽著小虎的我們,
聽到這種狀況,
L先生與我實在無法坐視不管,
於是下一刻,
我們已經出現在急診室的門口.
迎接我們的是警察先生以及救護人員,
他們不斷的跟我們道謝,
並引領我們到了急診室,
一拉開布條,
著實讓我們傻眼了幾秒鐘.
趴在病床上的,
不是人類.
而是一隻重約12~13公斤的黃狗,
毛色十分健康,
卻沾上了許多鮮血.
整個急診室的床沿,
除了消毒水味,更是夾雜了濃濃的鐵味.
在黃狗旁邊的,
是位年約4.50歲左右的婦人,
因為病床的降低,
讓她半跪趴在黃狗的身旁,
一手摸著黃狗的頭不斷哭喊,
另外一手緊壓著牠腹部上的一個傷口.
鮮血仍然不斷的滲出.
「醫生!醫生!你終於來了!拜託你一定要救救牠!牠是我的家人!
吉吉乖!醫生來救你了哦!媽媽會救你的!醫生拜託請你快點救救牠!」
婦人的不斷哭喊,
讓我看到事情的嚴重,
如此多的鮮血以及一動也不動的黃狗,
只能眼睜睜的看著前方,
四肢癱軟的毫無反抗,
就這樣奄奄一息的趴在床上.
「醫生拜託你快救救牠,不論多少錢我都願意!」
我與L先生的手臂以及衣服上也沾上了鮮血,
將黃狗扛上了獸醫院的診療台.
婦人雙手滿滿的血已經逐漸乾燥,
卻不停的撫摸著黃狗的頭,
苦苦的哀求我們,
希望醫生能趕快救牠,
口中念念有詞的不停的呼喚,
讓整個診所的狀況混亂到了最高點,
這時我才發現,
婦人的手指已經受傷,
指甲嚴重的斷裂.
婦人被送回玉里慈濟醫院前,
仍然不停的請求我們拯救她的吉利,
這時候我們才知道牠的名字.
終於恢復的寧靜,
空間內傳來電視的聲音,
獸醫師埋頭的不停清理傷口,
從皮下組織想尋找到不停出血的內臟在何處,
清出來的血塊,
每每都有幾公分以上.
眼看著麻醉即將退去,
我已經做好保定上的準備,
當下獸醫師做出需要轉院的決定,
此時的我們也開始不停的聯繫花蓮市內有夜間急診的獸醫院,
也找到的願意協助以便宜價格載送的計程車司機.
時間已經來到晚間10點,
婦人的再次出現又增加了許多哭聲與哀求聲,
從婦人緊張的哀求中我們才知道,
吉利是在貨車撞上前的一瞬間,
衝到婦人的前方,
以肉身擋下了那第一次可能會致命的撞擊.
聽到這裡,
其實我們的眼眶已經泛紅,
淚水的打轉存在的是我們的感動與不捨.
「錢真的不是問題,重要的是先救命」L先生冷靜的說著.
現場的大家也不斷地安撫著婦人的情緒,
那語無倫次的緊張,
可以看出吉利對她的重要性有多少.
吉利不只是一條狗,
也是她的家人,
更是個會捨身救她的靈魂.
「今天下午才洗完澡,現在很乾淨的,
吉利你要加油!媽媽會救你的!」
10點半了,
我們目送了計程車的奔馳,
彷彿回到了現實,
凌亂的診所也不斷的提醒我們這不是做夢.
希望,
吉利可以恢復健康,
繼續當媽媽的乖兒子,
我祈禱著.
2012/06/17 12:03
吉利終究當了天使。
--
如果的結果,
這後果你有沒有想過?
管他的,做就是了。
-by CaBe
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.72.94.57
推
06/17 02:00, , 1F
06/17 02:00, 1F
推
06/17 02:14, , 2F
06/17 02:14, 2F
推
06/17 02:21, , 3F
06/17 02:21, 3F
推
06/17 02:35, , 4F
06/17 02:35, 4F
推
06/17 02:37, , 5F
06/17 02:37, 5F
推
06/17 02:53, , 6F
06/17 02:53, 6F
推
06/17 03:29, , 7F
06/17 03:29, 7F
推
06/17 05:43, , 8F
06/17 05:43, 8F
推
06/17 09:48, , 9F
06/17 09:48, 9F
推
06/17 10:09, , 10F
06/17 10:09, 10F
推
06/17 10:52, , 11F
06/17 10:52, 11F
推
06/17 11:19, , 12F
06/17 11:19, 12F
推
06/17 11:36, , 13F
06/17 11:36, 13F
推
06/17 12:08, , 14F
06/17 12:08, 14F
推
06/17 12:15, , 15F
06/17 12:15, 15F
推
06/17 12:30, , 16F
06/17 12:30, 16F
推
06/17 12:54, , 17F
06/17 12:54, 17F
推
06/17 13:00, , 18F
06/17 13:00, 18F
推
06/17 13:01, , 19F
06/17 13:01, 19F
推
06/17 13:03, , 20F
06/17 13:03, 20F
推
06/17 13:07, , 21F
06/17 13:07, 21F
推
06/17 14:40, , 22F
06/17 14:40, 22F
→
06/17 14:41, , 23F
06/17 14:41, 23F
※ 編輯: cabe1 來自: 203.72.94.57 (06/17 14:51)
推
06/17 17:04, , 24F
06/17 17:04, 24F
推
06/17 18:45, , 25F
06/17 18:45, 25F
推
06/17 18:49, , 26F
06/17 18:49, 26F
推
06/17 19:24, , 27F
06/17 19:24, 27F
推
06/17 19:45, , 28F
06/17 19:45, 28F
推
06/17 19:52, , 29F
06/17 19:52, 29F
推
06/17 20:09, , 30F
06/17 20:09, 30F
推
06/17 20:20, , 31F
06/17 20:20, 31F
推
06/17 20:43, , 32F
06/17 20:43, 32F
推
06/17 20:58, , 33F
06/17 20:58, 33F
推
06/17 21:00, , 34F
06/17 21:00, 34F
推
06/17 21:20, , 35F
06/17 21:20, 35F
推
06/17 21:43, , 36F
06/17 21:43, 36F
推
06/17 21:48, , 37F
06/17 21:48, 37F
推
06/17 22:12, , 38F
06/17 22:12, 38F
推
06/17 22:15, , 39F
06/17 22:15, 39F
推
06/17 23:11, , 40F
06/17 23:11, 40F
推
06/17 23:13, , 41F
06/17 23:13, 41F
推
06/17 23:13, , 42F
06/17 23:13, 42F
推
06/17 23:32, , 43F
06/17 23:32, 43F
推
06/17 23:46, , 44F
06/17 23:46, 44F
推
06/18 00:01, , 45F
06/18 00:01, 45F
推
06/18 00:01, , 46F
06/18 00:01, 46F
推
06/18 01:52, , 47F
06/18 01:52, 47F
推
06/18 04:55, , 48F
06/18 04:55, 48F
推
06/18 10:58, , 49F
06/18 10:58, 49F
推
06/18 12:38, , 50F
06/18 12:38, 50F
推
06/18 15:36, , 51F
06/18 15:36, 51F
推
06/18 19:10, , 52F
06/18 19:10, 52F
→
06/18 19:12, , 53F
06/18 19:12, 53F
推
06/18 19:13, , 54F
06/18 19:13, 54F
→
06/18 19:13, , 55F
06/18 19:13, 55F