Re: [問題] 純英英的電子字典(譯天下(casio)?)

看板dictionary作者 (neverwinter)時間12年前 (2012/04/20 23:26), 編輯推噓2(203)
留言5則, 1人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《NVK (The Old Boy)》之銘言: : 就在剛剛,陪著我十多年的無敵CD-65壽終正寢了。 : (整台摔到地上,液晶裂開) : 懶得花錢修,也不知哪邊能修,決定買台新的。 : 我想要的功能很簡單,一台單純的英英字典。 : 可以接受有英漢解釋,但必須要能進入單純僅以英英解釋的模式(含例句)。 : 什麼上網、英語家教、計算機、動畫、全民英檢啥的廢物功能通通不要, : 只要能單純地英英解釋就夠。 : 當然,音標方面則不強求,希望是KK,但國際音標也ok。 : 但發音必須是美式發音。 : 花了一小時稍微看了下,似乎台灣三大品牌目前都並未推出這樣的機子。 : 還是我有所遺漏? : 請版友推薦,若台灣沒賣,我也可以託人上amazon代買,謝謝了。 : PS:聽說卡西歐出了不少英英電子字典,但我剛剛查到,大部分還是雙解居多。 : 有人能告訴我卡西歐(譯天下)主打的機型中,那些型號具有純英英功能? : (就是完全無中文解釋的查詢模式) 最近的譯天下,買的都是雙解版,由說明書來看,印象中並沒有切成純英解的功能。 台灣機種可切成純英解的:哈電族。 無敵的機種切換成英英解釋,只有在釋義畫面,在例句畫面就會顯示中文。 哈電族在A3000(兩年前的機器)就可以換成純英解介面,而且可記憶,不用每次查詢時 手動切換。 發音:在劍橋辭典中有美式發音 -- 電子辭典選購與評論:蒼茫,vast。 http://vastnewworld.blogspot.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.141.83.100

04/21 02:00, , 1F
哈,我也到蒼茫大的網頁參考過。 可惜您PO這篇時我已經下單了
04/21 02:00, 1F

04/21 02:01, , 2F
原本我想買E-SF99,因為你說那台可以純英解,但賣家很少
04/21 02:01, 2F

04/21 02:02, , 3F
等我E-B200到貨時看看能否純英解吧,再於這篇補上結論。
04/21 02:02, 3F

04/21 02:08, , 4F
但依然很感謝您的回應,至少讓後面的人知道有台A3000能純英英
04/21 02:08, 4F

04/23 18:02, , 5F
於4/23補充:E-B200有純英解模式,有機會補上圖。
04/23 18:02, 5F
文章代碼(AID): #1FaO08mm (dictionary)
文章代碼(AID): #1FaO08mm (dictionary)