[問題] 跟紙本字典一樣好的電子辭典
爬過文
但我希望買到的是可以完全取代紙本字典的翻譯機
希望無論是字數量或例句都可媲美紙本的珍品
但我對翻譯機的印象都停留在10年前
科技日新月異
知道無敵和快譯通都有牛津當代和牛津高階
但到底能不能跟紙本比呢
我的需求是字數量夠多,且片語例句也要像紙本字典例如大陸簡明英漢那樣
甚至更多更完整
由於長期要看英文雜誌和小說
查紙本字典太傷眼力和精力
不知道現在的翻譯機是否能做到這種程度
另外我也會自修法文
所以希望翻譯機有較好的法漢漢法字典
有人可以推薦符合我需求的電子辭典嗎
我並不要求彩色或其他功能
但現在要字數夠多的電子辭典似乎只有彩色的是嗎?
--
D'ou viens-tu belle etrangere?
Fille du ciel ou de la terre?
你來自何方?美麗的異國姑娘
你是天上亦或人間的生靈,如此將我迷惑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.19.83
→
01/20 23:09, , 1F
01/20 23:09, 1F
推
01/21 00:10, , 2F
01/21 00:10, 2F
→
01/21 00:13, , 3F
01/21 00:13, 3F