[心得] 電子字典經驗
逛PTT逛到這個裡....突然有感而發
台灣廠商出的電子字典夠用嗎?
說真的功能很多 放的字典也夠多
可是總感覺永遠少一部 ==>完整的英英字典
我是個在國外唸書的學生
記得以前念語文學校時 一些同學都有電子字典
然後有的人就借我的來把玩 (最初好像用快譯通?記不得了)
這時...就發現...裡面好多東西阿
星座資料..唐詩..有的沒的一堆...還有Game!
好像很cool...哈哈 確實如此
有時等車或是坐車 我日本的朋友就借我電子辭典過去玩小遊戲
比較一下其他電子字典 (以我看到的為準)
日本的沒有遊戲 韓國的好像也沒那麼花俏 非洲地區的也很簡單
真的 台灣的算是"內容頗豐富"的了!!
但是就英文翻譯來看 還是有待改進
中文英文之間的翻譯是ok
不過英英的部分真的很差
很多字沒有解釋就算了 更有一堆查不到的
這情況之下 當我同學用英英功能查字查不到
問我為什麼會這樣時...真是orz阿
所以我非常懷疑台灣那些廠商所稱的英英字典
而這方面, 日系的電子字典就很好
同義字反義字功能更是棒...很好用
所以如果想要有完整的英英字典 eg. Oxford
可以捨棄星座運勢、遊戲、名片、行事曆 以及其他辭典功能的人
我認為還是不得不選日系的...
像我個人是喜好英英解釋
最後談一下我目前使用的字典是 SHARP PW-E500
包含的字典有: Oxford Dictionary of English
New Oxford Thesaurus of English
The Oxford Dictionary of Quotations
英文介面 一顆3A電池 148g(剛google到的 http://0rz.net/cb1H8 )
雖然感覺很陽春 但是有35.5萬字 目前還沒有查不到的字 ('google'也有)
加上同義反義字庫 對我的學習幫助不小
祝大家選到理想中的電子字典!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.238.156.218
推
08/08 18:21, , 1F
08/08 18:21, 1F
→
08/08 18:26, , 2F
08/08 18:26, 2F
推
08/08 20:24, , 3F
08/08 20:24, 3F
→
08/09 14:48, , 4F
08/09 14:48, 4F
→
08/09 14:51, , 5F
08/09 14:51, 5F
→
08/09 14:55, , 6F
08/09 14:55, 6F
推
09/16 21:21, , 7F
09/16 21:21, 7F
→
09/16 21:24, , 8F
09/16 21:24, 8F
→
09/16 22:04, , 9F
09/16 22:04, 9F
→
09/16 22:04, , 10F
09/16 22:04, 10F
→
09/16 22:05, , 11F
09/16 22:05, 11F
推
09/16 22:30, , 12F
09/16 22:30, 12F
→
09/16 22:32, , 13F
09/16 22:32, 13F
推
09/16 22:38, , 14F
09/16 22:38, 14F
→
09/16 22:40, , 15F
09/16 22:40, 15F
→
09/20 22:55, , 16F
09/20 22:55, 16F