Re: [器具] 我的新烤箱(USA)...
※ 引述《Xvictory (Xvictory@Dallas)》之銘言:
: 2. Toast, Bake, Broil 這三個字還真像啊.....
toast--名詞的話是吐司,所以應該不難想到toast這個字的意思吧?
基本上來說就是烤吐司用的,其他想要把表面烤焦的東西也可以toast,
像是綿花糖啊,日本年糕什麼的
厚一點的東西容易裡面冷外面焦就是了
bake--烘焙是也。烤餅乾烤蛋糕之類的就是bake,烤馬鈴薯或焗烤也是bake
broil--將食物放在熱源正下方(或正上方)以高溫烤的一種烹調方式,通常會微焦
焗烤上面那層起士就是用broil處理的
要注意的是broil溫度很高,東西不但容易焦也容易起火(尤其是小烤箱的話)
另外許多容器都會標示不可broil
喔對了,12隻全雞我想是烤不下的...要烤肉的話都要架起來,還要用容器裝肉汁...
火雞只能一次烤一隻了,總不可能大火雞的size跟12隻雞一樣吧
--
In three words I can sum up everything I've learned about life: it goes on.
-- Robert Frost
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 24.10.29.63
※ 編輯: winddolphin 來自: 24.10.29.63 (06/03 17:01)
推
06/03 18:29, , 1F
06/03 18:29, 1F
推
06/03 23:40, , 2F
06/03 23:40, 2F