[問題] 聲樂家都可以熟練掌握三種語言以上嗎?

看板clmusic作者 (Nil)時間7年前 (2017/06/12 23:13), 編輯推噓9(9032)
留言41則, 8人參與, 最新討論串1/1
本魯又要來發廢問了!! ==================== 大家都知道主修聲樂的必修德語、義大利語 因為德義歌劇跟德國藝術歌曲流行的緣故 再加上英文是國際語言。甚至因為卡門實在太夯的緣故,法語可能也算必選修之一XD 所以聲樂家除非只唱母語歌曲(應該很難), 理論上非以上四種母語的聲樂家應該要能很熟練地掌握以上二到四種語言(至少德義) 但............真的有可能嗎? 藝術歌曲和部分歌劇根本是文學改編的,如果只從翻譯了解意義, 然後只會外語發音來唱,應該很難唱出情感。 但聲樂家除了練聲樂,難道還要努力學語言文學嗎?真是太辛苦了。 相較之下歐美人士就幸運多了,就算都不是母語。同樣印歐語系學其他歐語相對入門簡單 p.s. 大學時期在德國文化中心學德文是有碰到音樂系主修聲樂一起學德文... -- zoi = ζοι = life agapo = αγαπο = love -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.40.135.53 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/clmusic/M.1497280403.A.A71.html

06/12 23:15, , 1F
俄語歌劇其實也有不少很好聽的,但就因為語言障礙,
06/12 23:15, 1F

06/12 23:16, , 2F
都俄國人(或前獨立國家國協人)來唱。還好俄國聲樂家
06/12 23:16, 2F

06/12 23:19, , 3F
還算多啦XD 捷克語歌劇就慘了。Rusalka大多唱德文版
06/12 23:19, 3F

06/12 23:28, , 4F
意思可以靠翻譯,至少母音要會發,基本句構要懂
06/12 23:28, 4F

06/12 23:29, , 5F
我的聲樂老師最近和北市國協演一部台語歌劇,老師說因為她
06/12 23:29, 5F

06/12 23:29, , 6F
母語是台語就還好w但我知道的是老師德法義俄英的藝術歌曲
06/12 23:29, 6F

06/12 23:29, , 7F
都會唱,開recital也會選
06/12 23:29, 7F

06/12 23:30, , 8F
工商一下,TCO年度製作「李天祿的四個女人」真的很好看!還
06/12 23:30, 8F

06/12 23:30, , 9F
剩台中場,請大家捧場
06/12 23:30, 9F

06/12 23:42, , 10F
德法義俄英!!太強大了!!
06/12 23:42, 10F

06/12 23:44, , 11F
竟然還有閩南語歌劇,實在太神奇了@@!
06/12 23:44, 11F

06/13 00:04, , 12F
TCO委託錢南章老師寫的!很精彩,大推
06/13 00:04, 12F

06/13 00:05, , 13F
當然還有中文藝術歌曲w 聲樂家的腦袋構造十分神奇
06/13 00:05, 13F

06/13 02:08, , 14F
按照學習重要性:義德法
06/13 02:08, 14F

06/13 02:09, , 15F
難度低到高:義<德=法。至於文法都一樣難囧rz
06/13 02:09, 15F

06/13 02:12, , 16F
英文是最基本就不用說了,突然想到合唱時也有拉丁文
06/13 02:12, 16F

06/13 03:02, , 17F
其實大部分的歌詞都有質量不錯的翻譯和解說 咬字語氣有就好
06/13 03:02, 17F

06/13 06:56, , 18F
對吼!合唱還好。布蘭詩歌有獨唱拉丁文
06/13 06:56, 18F

06/13 06:57, , 19F
聲樂家的語文能力真強!
06/13 06:57, 19F

06/13 07:00, , 20F
雖說靠翻譯或許可以解決很多,但我相信能熟練掌握各個語
06/13 07:00, 20F

06/13 07:02, , 21F
言會更好。畢竟語言有些東西翻譯的不夠精準
06/13 07:02, 21F

06/13 07:21, , 22F
我覺得不一定需要語言,音樂裡就有很多密碼。不過確實聽過
06/13 07:21, 22F

06/13 07:21, , 23F
聲樂家因為語言不熟不接角色只唱Lieder的
06/13 07:21, 23F

06/13 07:31, , 24F

06/13 07:32, , 25F
Angela上次的音樂會實在精彩!
06/13 07:32, 25F

06/13 09:22, , 26F
Angela的茶花女好棒!但她唱義語法語也有優勢.
06/13 09:22, 26F

06/13 09:22, , 27F
羅馬尼亞語、法語、義大利語(再加西葡語)同屬拉丁語系
06/13 09:22, 27F

06/13 09:23, , 28F
語言相似度高啦!
06/13 09:23, 28F

06/13 10:43, , 29F
蕭泰然1947序曲錄音版可以聽到俄國人唱台語
06/13 10:43, 29F

06/13 12:20, , 30F
大部份都只是會唸而已 意思可以用背的 唱久了也會記起來
06/13 12:20, 30F

06/13 12:21, , 31F
畢竟常唱的歌劇神劇翻譯資源都很好找
06/13 12:21, 31F

06/13 12:22, , 32F
詮釋的話可以跟著音樂 或是找一些大師錄音來學
06/13 12:22, 32F

06/14 02:54, , 33F
嘿嘿,不是癈問,是大哉問! :)
06/14 02:54, 33F

06/14 03:03, , 34F
而且,這一問,直接打到最脆弱的要害
06/14 03:03, 34F

06/14 03:12, , 35F
也是一個……許多人只好把頭藏到沙裡的問題
06/14 03:12, 35F

06/15 20:32, , 36F
回答你 就算是歐洲聲樂家也很少有這樣的人
06/15 20:32, 36F

06/15 23:38, , 37F
宗教音樂等合唱曲可看譜唱可能比較沒問題
06/15 23:38, 37F

06/15 23:40, , 38F
甚至神劇彌撒安魂曲這類的獨唱家也可以看譜。Lieder似乎
06/15 23:40, 38F

06/15 23:42, , 39F
也是看譜唱。所以最大的障礙應該是歌劇了。只能說德語義
06/15 23:42, 39F

06/15 23:43, , 40F
語為母語的聲樂家得天獨厚了。法語俄語歌劇也很多,但
06/15 23:43, 40F

06/15 23:44, , 41F
相對沒這麼流行。
06/15 23:44, 41F
文章代碼(AID): #1PFg-Jfn (clmusic)