[討論] 文學作品改編成的歌劇(英美篇)

看板clmusic作者 (古典版的故人別來騷擾我)時間13年前 (2010/12/17 12:03), 編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
英美篇 老實說,英美作品真的不是我的專長。 所以有很多歌劇我可能聽過 可是不確定它是不是文學作品改編的 所以也請大家幫忙補完 另外,歌劇舉例以我有的收藏為主~ 太冷門的我也沒辦法 作者:Sir Walter Scott 史考特爵士 <拉美墨的新娘> ->董尼才第:拉美墨的露琪亞 非常有名的歌劇改編作品,所有花腔女高音都要錄一次的歌劇 不過歌劇的女主角戲份很多,跟小說差異很大 小說裡的女主角只有一句台詞,而且是我看不懂的土英文文法 <湖畔少女> ->羅西尼:湖畔少女 一個假聲男高音+一個男高音+兩個男中音 圍繞一個女高音爭奪她,感覺是很適合女王開後宮的作品 結果女高手一心一意只愛假聲男高音那位 囧 <艾文豪>( Ivanhoe,因為是人名~我找不到適當的翻譯詞) ->羅西尼:艾文豪 ->蘇利文:艾文豪 騎士和公主,扯上陰謀與背叛的長篇冒險故事~(很俗濫) 蘇利文挑戰嚴肅歌劇的失敗之作~他還是回去寫喜歌劇吧 羅西尼那套有錄音,可是我到現在為止沒買到過XD <貝城佳麗>(The fairy maid of Perth) ->比才-貝城佳麗 採珠者和卡門之間的歌劇作品~劇情無比混亂詭異 話說比才除了卡門以外的歌劇劇本其實都很糟糕 囧 不過誰來告訴我哪裡買的到貝城佳麗附歌詞的錄音啊 <Tales of a Grandfather>(一個偉大父親的故事~誤) ->羅西尼:Robert Bruce 有名的蘇格蘭獨立運動領袖,被史考特寫成小說主人公 也是電影英雄本色的男主角 小時候覺得梅爾吉勃遜好帥啊~沒想到這個還有歌劇 也有錄音版本,不過我到目前還沒買到過XD 作者 Shakespeare 莎士比亞 <羅密歐與茱麗葉> ->古諾:羅密歐與茱麗葉 雖說是法文,可是比較忠於原著,劇中有名的台詞都有寫到~ ->貝里尼:卡普列和蒙太奇家族 很多人批評這部不忠於原著,不過後來的學者考據 認為貝里尼這齣歌劇其實有其它的故事來源 畢竟羅密歐與茱麗葉是長久流傳於義大利城邦的傳說~ 只是被莎士比亞改寫的版本比較有名~~ ->伯恩斯坦:西城故事(大誤) <仲夏夜之夢> ->布列頓:仲夏夜之夢 <馬克白> ->威爾第:馬克白 夠有名了~就不介紹啦 <奧泰羅> ->羅西尼:奧泰羅(Otello) 劇情亂七八糟的~奧泰羅還有衝向海絲德夢娜的婚禮搶婚的情節 還有拿刀刺死海絲德蒙娜的段落 可是原著裡奧泰羅就是扼死海絲德夢娜才顯變態啊>///////< ->威爾第:奧賽羅(Othello) 具備所有原著精華的作品,很有名就不多提了 哈姆雷特 ->湯瑪士:哈姆雷特 我對這齣唯一的印象就是成功殺奸臣登基的王子 以及多了很多台詞的女主角奧非麗亞 不過劇情都敢改這麼多了~為何還是讓奧非麗亞發瘋而死啊!!!!!!!!!! 李爾王 ->雷曼:李爾王 20世紀的歌劇我不熟 無事生非(Much Ado About Nothing) ->白遼士:貝翠絲和本尼克特 白遼士少數錄音和演出比較多的作品,原著很有趣XD <亨利四世> ->威爾第:法斯塔夫 ->尼可萊:溫莎的風流娘兒們 亨利四世的劇本寫的是亨利四世 不過紅的卻是法斯塔夫這個丑角~~ 兩者歌劇各有特點,都值得一聽 長篇敘事詩The Rape of Lucrece ->布列頓:露客蕾西亞之強暴 名字很讓人害羞的作品 美國作家:亨利詹姆斯 碧廬冤孽(The Turn of the Screw ) ->布列頓:同名歌劇 鄉民最喜歡的家庭女教師當女主角XD 王爾德:<莎樂美> ->理查史特勞斯:莎樂美 這個很有名~不需要多介紹了吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.136.213.64 ※ 編輯: Ishetar 來自: 140.136.213.64 (12/17 12:04) ※ 編輯: Ishetar 來自: 140.136.213.64 (12/17 14:49)

12/17 17:12, , 1F
Ivanhoe一般中譯是撒克遜英雄傳或劫後英雄傳
12/17 17:12, 1F

12/21 09:17, , 2F
你忘了茶花女還有尼貝龍指環(北歐神話)
12/21 09:17, 2F

12/21 23:48, , 3F
樓上 沒看到我標名英美篇嗎 搞笑喔
12/21 23:48, 3F
文章代碼(AID): #1D2k4GIW (clmusic)