[轉錄]Re: 德國坦克隊:裝甲兵進行曲下載
※ [本文轉錄自 Soccer 看板]
作者: eroca (停頓許久) 看板: Soccer
標題: Re: 德國坦克隊:裝甲兵進行曲下載
時間: Mon Jun 24 18:29:58 2002
※ 引述《windersword (瘋期末考中~要死了)》之銘言:
: ※ 引述《bobobo (全新喇叭跳樓賣!!)》之銘言:
: : 作者: IWGP (老郎) 看板: SOCCER
: : 標題: 德國坦克隊:裝甲兵進行曲下載
: : 時間: Mon Jun 24 11:02:48 2002
: : http://www.skalman.nu/third-reich/song-panzerlied.mp3
: 熱血阿
: 喔喔喔喔喔喔
: 聽到這個好像可以看到
: 明天德國痛宰作弊韓的樣子了阿
再來個帽子戲法吧
klose你可要好好在這場把握阿
創造一次金靴獎全是用頭槌阿
再補上一首(聽的時候請把英格蘭或不列顛改成南朝鮮)
【Bomben auf Engeland:轟炸英格蘭】
http://www.skalman.nu/third-reich/song-bomben-england.mp3
Wir fuhlen in Horsten und Hohen
Des Adlers verwegenes Gluck!
不管在地面還是高空,我們像老鷹一樣無所畏懼
Wir steigen zum Tor
Der Sonne empor, Wir lassen die Erde zuruck.
登上機門,我們遠遠拋開地面,像太陽一樣冉冉升起
Kamerad! Kamerad! Alle Madels mussen warten!
同志們,你的情人必須等待
Kamerad! Kamerad! Der Befehl ist da, wir starten!
同志們,出發的命令已經下達
Kamerad! Kamerad! Die Losung ist bekannt:Ran an den Feind! Ran an den Feind!
Bomben auf Engeland!
同志們,用彼此熟悉的口令:殺向敵人!轟炸英格蘭!
Wir stellen den britischen Lowen
我們瞄準不列顛的虎穴
Zum letzten entscheidenden Schlag.
給敵人致命的一擊
Wir halten Gericht. Ein Weltreich zerbricht.
我們衝破疆界,對敵人宣判
Das wird unser stolzester Tag!
這必將是我們光榮的一天
Kamerad! Kamerad! Alle Madels mussen warten!
同志們,你的情人必須等待
Kamerad! Kamerad! Der Befehl ist da, wir starten!
同志們,出發的命令已經下達
Kamerad! Kamerad! Die Losung ist bekannt:Ran an den Feind! Ran an den Feind!
Bomben auf Engeland!
同志們,用彼此熟悉的口令:殺向敵人!轟炸英格蘭!
Hort ihr die Motoren singen: Ran an den Feind!
你們聽到發動機在唱著:殺向敵人!
Hort ihr's in den Ohren klingen: Ran an den Feind!
你們聽到耳邊響著:殺向敵人!
Bomben! Bomben! Bomben auf Engeland!
轟炸!轟炸!轟炸英格蘭!
Hort ihr die Motoren singen: Ran an den Feind!
你們聽到發動機在唱著:殺向敵人!
Hort ihr's in den Ohren klingen: Ran an den Feind!
你們聽到耳邊響著:殺向敵人!
Bomben! Bomben! Bomben auf Engeland!
轟炸!轟炸!轟炸英格蘭!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.21.152.225
※ 編輯: eroca 來自: 211.21.152.225 (06/24 18:32)
推
推薦自:168.95.4.249 06/24,
推薦自:168.95.4.249 06/24
推
推薦自:140.109.227.30 06/24,
推薦自:140.109.227.30 06/24
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.151.42