[繪本] 繪本中的pancake

看板child_books作者 (㊣↖煞气a童書研究學者↗)時間13年前 (2011/05/07 16:03), 編輯推噓3(304)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
http://qangelgift.pixnet.net/blog/post/29072949 這次去展覽會看到的凱羅平底鍋真的是太可愛了!不過在我來 日本之前我還真的沒用過平底鍋,都是用中華炒鍋,但是來了 日本之後反而覺得中華炒鍋太大又重很佔地方。話說回來, 看到這麼可愛的鍋子不知道會不會捨不得用。 這個產品應該是出自於包姆與凱羅購物記最後面,凱羅買了一個 有青蛙臉造型的平底鍋。不過長的不太一樣,書裡面出現的應該像下圖, 有四個小青蛙臉,但我想這太難做了,這麼小做起來應該不明顯。 說到這個煎餅pancake,應該是叫煎餅吧(?), 真的不是很確定這個東西的中文叫什麼。煎餅會不會想到小林煎餅那種煎餅阿? 日本超市都有賣現成的煎餅粉,加水跟蛋攪一攪煎一煎就好了。 我以前也買了幾包來玩,現在還有一包躺在我家櫃子裡。我想台灣 應該也有賣,但是我跟這種東西很不熟,我在台灣都買路邊攤吃 第一次看到煎餅這種食物是在啟思出版「春夏秋冬的故事」 裡其中一本。這四本都是Richard Scarry畫的,我非常愛看這四本, 所以Richard Scarry也成為我最愛的畫家之一。 因為很愛這套所以後來還在拍賣上另外買了兩套起來用塑膠套 封好供起來。所以我家總共有三套春夏秋冬的故事。 這四本裡面都是小短篇,其中一個是熊先生跟熊太太互送禮物的故事。 我忘了是哪個節日,熊先生偷偷去買了四個水仙花的球根,跟幾顆圓圓的 小鵝卵石。偷偷地在衣櫃裡種起水仙花;當然每天都記得把水仙花帶去 外面曬太陽。熊先生算好日子,到了送禮那一天水仙正好開花, 熊太太收到禮物非常開心。她說:「來看看我準備了什麼禮物給你!」 熊太太端出了兩盤→→好高好高的煎薄餅←←,於是兩人很開心地 沾了蜂蜜跟奶油,一起坐下吃煎薄餅。 這個故事的插畫就是熊先生和熊太太坐在桌前,桌子上擺了兩盤 好高的煎餅。上面還有奶油跟蜂蜜,看起來好好吃....讓我印象非常深刻。 但這同時,我覺得熊先生比較吃虧,因為那兩疊薄餅裡面其中一疊是 被熊太太吃掉的,不知道為什麼我這麼小就這麼現實(掩面)。 就這樣,這兩疊煎餅的插圖就一直留在我腦海中, 但我一直都沒吃過煎餅。直到我來了日本,上了研究所,因為研究的 嬰幼兒繪本中看到下面這一本「小白熊的煎餅」的時候, 我說:「我沒吃過煎餅耶!」 我同學說:「什麼?!怎麼可能?小時候你媽媽沒做給你吃過嗎?」 我:「沒有~~(我老媽比較擅長做實驗)」 我同學竟然用一副很憐憫的表情看著我說:「好可憐喔~~要不要改天我做給你吃?」 只是沒吃過煎餅而已,而且台灣真的不常見到煎餅吧? 後來認真想了一下,應該只有麥當勞跟某些美式早餐店會賣, 我在台灣不去麥當勞所以沒吃過煎餅應該也很正常(自我安慰)。 這是日本暢銷大熱賣嬰幼兒繪本,大概這個出版社靠這本就 可以活了(事實上好像也是這樣),這本書熱賣到還出點字版, 我們去訪問編輯的時候,編輯還解釋了點字版一些製作上的特別之處。 這本也是日本Bookstart每屆必備書單之一。 看到這個畫風跟用色,會不會讓你覺得很熟悉?有沒有...很像Miffy的感覺? 當年這個作品出版時,據說有被批評是模仿Miffy,不過作者表示日本的小孩應該 看本國的作品,才不會有文化隔閡。這麼說其實也有道理,Miffy的作者畫的 圖鑑裡面有一張圖是「蛋」,但是那個蛋是放在egg holder上(類似下圖), 日本的小孩根本看不懂。(台灣的小孩大概也看不太懂吧!) 而這本小白熊的煎餅中最高潮的部分就是下圖,從左到右煎餅的製作過程圖。 加上下方的狀聲詞更讓小孩開心的不得了。 左上→右上分別是 po tan(麵團掉入鍋子的聲音)→dorodoro(糊狀物的擬態語,黏搭搭)→ pichi pichi(煎東西的聲音)→噗滋噗滋→煎好了嗎→還沒還沒 左下→右下分別是: 咻→pe tan(扁狀物掉落的聲音)→fukufuku(物體膨脹的感覺)→ 困困(發「困」的音,是鼻子聞味道的樣子)→po i(輕輕丟東西的樣子)→做好了! 做好之後,小白熊找他的朋友一起來吃煎餅。 一個很簡單的故事,卻風靡了日本四十年(1972年初版)。 在網路上找到一位媽媽跟她女兒一起做煎餅的流程示意圖。 相信這一定能成為這個小女生美好的童年回憶。 還有另外一些跟煎餅有關的繪本。想必這個故事大家應該很熟, 只是跑走的東西不太一樣。有的是煎餅,有的是麵包,有的是薑餅人。 AT分類為(Aarne-Thompson-Uther type)2025。 但我覺得其中逃跑難度最高的應該是煎餅!這麼軟要怎麼跑阿? 下面這幾本是薄煎餅。 這幾本也是逃跑的煎餅。但是中間這個版本的故事是挪威民間故事, 一般而言是以俄羅斯民間故事的說法為大宗,但其實內容都大同小異, 我還有聽過瑞士版本的。右邊那本是法國出版社Pere Castor系列中的一本。 下面的逃跑的是麵包版本。 最後follow一下時事。前陣子造成全球矚目的皇室婚禮, 威廉王子與凱特參加了北愛爾蘭貝爾法斯特的pancake day, 凱特還當眾表演了翻煎餅。據說他們以後要搬到這邊居住。 這張照片的重點是威廉王子的頭真的很禿。 相關新聞:http://www.epochtimes.com/b5/11/3/10/n3193439.htm 凱羅平底鍋合購中(限量三組) http://pannkaka.pixnet.net/blog -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 110.66.215.14

05/07 21:47, , 1F
pancake台灣好像稱為鬆餅!
05/07 21:47, 1F

05/08 01:28, , 2F
但是waffle也叫鬆餅XDD
05/08 01:28, 2F

05/08 18:07, , 3F
種類的問題?有麥當勞那種圓形的也有上頭有格子狀比較大+厚
05/08 18:07, 3F

05/08 21:48, , 4F
好像是扁圓形的叫做pancake,吃起來比較軟,以平底鍋製作
05/08 21:48, 4F

05/08 21:49, , 5F
格子狀的叫做waffle,口感比較硬,用模子製作~
05/08 21:49, 5F

05/08 21:50, , 6F
在台灣好像兩種都翻譯成鬆餅~
05/08 21:50, 6F

05/11 15:36, , 7F
鬆餅=pancake, 格子鬆餅=waffle
05/11 15:36, 7F
文章代碼(AID): #1DnFpVcP (child_books)