Re: [問題/其他] 今天認養三個多月的(關於法律)已回收
對不起,我非常突然的亂入一下。
本篇不涉及貓中途或送養人應該或不應該有的行為,單就法律問題提起建議
我不清楚送養中途打算對原PO採取怎樣的「行動」,但是我想原PO擔心的是法律問題
所以針對這部分提出建議
但是我想告訴原PO的是,他沒有任何一條法律可以告你
反而是請您將他給您的所有信件留下,他有給予你恐嚇造成您身心受創的部分
可以告他恐嚇
另外貓在您家中時所花費的一切費用收據請找出來,包含罐頭、貓沙,協議書拜託別撕
尤其是看醫生、營養費用等等,最好還有寵物醫院出具的證明
(有些寵物醫院會有寵物健康履歷書,不知道您有沒有)
我不知道他想靠哪一條告你,依照動物保護法,明顯的您沒有虐待動物
(除非您有隱瞞部份事實,因為我在說一些法律行動的部分,所以講清楚比較好,
不是說您有虐待動物)
依照動保法,他並沒有告您的權利
依照刑事,你沒有偷他的搶他的,還有,您到現在都還顧及他個人隱私(您好善良)
沒有公部他的姓名、ID,所以你沒有觸犯個資法以及公然侮辱等等,而您的措詞也一直
非常的客氣。所以我也不知道他從刑法上要怎麼告你或是請檢察官提起公訴,或是要警
察逮捕你。
(順說,警察要逮捕人除了現行犯外必須有足夠的犯罪事實)
如果您家突然有自稱檢察官的人來敲門,嘿,我要合理懷疑這中途有詐欺嫌疑
民事部分,OK,如果你收到存證信函,也別緊張
存證信函是一種法律前置作業,代表「我準備要告你」等等的,還不代表他真的
要對你提起民事訴訟,如果他真的寄了,信函上卻無載明他準備告你的事項,
採用中性而正確的文件用語,而是用恐嚇或威脅的語句,保留下來,準備告他恐嚇。
如果今天您收到的是法院的出庭公文,由掛號信函或警察送達(我不太清楚現在警察還
有沒有負責這個送達證書的零工),說明了他打算怎麼告你,起訴書都打的好好的,OK,
把你留下來證據準備好,找個可靠的律師,準備上場打仗。
--
隨時轉換本命的根據地(喂)
http://blog.pixnet.net/aleonayagami
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.240.213.11
推
01/21 09:32, , 1F
01/21 09:32, 1F
推
01/21 09:32, , 2F
01/21 09:32, 2F
→
01/21 09:33, , 3F
01/21 09:33, 3F
推
01/21 09:39, , 4F
01/21 09:39, 4F
→
01/21 10:24, , 5F
01/21 10:24, 5F
※ 編輯: aleona 來自: 210.240.213.11 (01/21 11:15)
其實這種症狀很多人有啦,由其在交通事故上很容易發生這種症狀
(有點離題)
比如發生擦撞後不想報警,結果又沒簽具和解書,導致有心人士事後去警局報案
告你肇事逃逸等等(確實有這種案例)
其實現在流行的33;1檢察官詐欺就是利用人牽扯到法律就覺得麻煩的心理陷阱
事實上雖然國家有些法律很專橫又很強盜,但畢竟不是專制國家所以沒這麼嚴重
所以我們說認識一兩個律師是必要的就是這樣
其實警察真的沒有大家想像中的閒(遠望)說甚麼要報警抓你的你真的可以叫他有種打打看...
(確認自己沒問題的狀況啦)
※ 編輯: aleona 來自: 210.240.213.11 (01/21 11:25)
推
01/21 11:48, , 6F
01/21 11:48, 6F
推
01/21 13:02, , 7F
01/21 13:02, 7F
推
01/21 13:14, , 8F
01/21 13:14, 8F
所以我有說喔,原PO完全沒有提到送養人是誰,連PTT的ID都沒提到
因此要告妨害名譽或是毀謗都不成立
→
01/21 13:15, , 9F
01/21 13:15, 9F
→
01/21 13:15, , 10F
01/21 13:15, 10F
→
01/21 13:17, , 11F
01/21 13:17, 11F
→
01/21 13:17, , 12F
01/21 13:17, 12F
→
01/21 13:23, , 13F
01/21 13:23, 13F
→
01/21 14:40, , 14F
01/21 14:40, 14F
推
01/21 15:25, , 15F
01/21 15:25, 15F
※ 編輯: aleona 來自: 210.240.213.11 (01/21 15:38)
→
01/21 17:05, , 16F
01/21 17:05, 16F
推
01/21 17:45, , 17F
01/21 17:45, 17F
推
01/21 17:58, , 18F
01/21 17:58, 18F
推
01/21 20:35, , 19F
01/21 20:35, 19F
推
01/21 23:20, , 20F
01/21 23:20, 20F
→
01/21 23:21, , 21F
01/21 23:21, 21F
→
01/21 23:22, , 22F
01/21 23:22, 22F
→
01/21 23:23, , 23F
01/21 23:23, 23F
→
01/21 23:24, , 24F
01/21 23:24, 24F
→
01/21 23:24, , 25F
01/21 23:24, 25F
→
01/21 23:25, , 26F
01/21 23:25, 26F
→
01/21 23:26, , 27F
01/21 23:26, 27F
→
01/21 23:26, , 28F
01/21 23:26, 28F
推
01/31 00:04, , 29F
01/31 00:04, 29F