[新聞] Toyota 表示全新系統可將預防率提高至90%
原文連結:
https://www.lian-car.com/articles/read/24394.html
原文內容:
從很好撞變撞不到!?Toyota 表示全新聲納預撞防護系統可將「碰撞預防率提高至90%」
在台灣三寶眾多,在馬路上時不時都會看到在車陣裡急速蛇行的機車,或是無視後方來車
就逕自停下接客的小黃,搞得車禍、擦撞這類的事情頻頻發生。有鑒於大多數的小黃都是
Toyota WISH或Altis,在台灣最熱銷的國產品牌也是豐田,使得Toyota車款的事故率相較
其他品牌的車款高上許多,讓我們對神車產生極度不耐撞的形象。
比起車禍碰撞,預防才是王道,所以姑且不論神車實際的撞擊表現為何,重點應該是如何
可以預防碰撞。根據Toyota海外高層表示,Toyota全新的智能聲納預撞防護系統
(Intelligent Clearance Sonar)及版本升級後的Safety Sense安全防護系統可將前車碰
撞的預防率提高至90%,大幅提升Toyota車款的安全性。此外,Toyota也會未來將這兩套
系統導入現行及預計推出的所有新車上,盡力做到高階全面普及。
從海外Toyota官方釋出的數據來看,目前Safety Sense這套安全防護系統僅能擁有約50%
的前車碰撞預防率。由此來看,Toyota給予現行研發的智能聲納防撞系統相當高的肯定。
至於這套系統是否能替神車扳回一城,從很好撞變成撞不到呢?我們就待豐田屆時導入這
套系統時,再替大家做分析報導囉。
心得/說明:
不說還不知道原來Toyota搭載的系統 Safety Sense 目前只有50%的前車碰撞預防率
不過好像從來沒有人去苛責這一點
到底是大家不知道有這系統,還是認為以Toyota的能力可做到這種程度已經不錯了呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.252.81
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/car/M.1503988693.A.C2C.html
→
08/29 14:42, , 1F
08/29 14:42, 1F
推
08/29 14:44, , 2F
08/29 14:44, 2F
→
08/29 14:44, , 3F
08/29 14:44, 3F
推
08/29 14:51, , 4F
08/29 14:51, 4F
→
08/29 14:52, , 5F
08/29 14:52, 5F
推
08/29 14:53, , 6F
08/29 14:53, 6F
→
08/29 14:54, , 7F
08/29 14:54, 7F
→
08/29 14:54, , 8F
08/29 14:54, 8F
→
08/29 14:55, , 9F
08/29 14:55, 9F
→
08/29 14:57, , 10F
08/29 14:57, 10F
推
08/29 15:00, , 11F
08/29 15:00, 11F
→
08/29 15:01, , 12F
08/29 15:01, 12F
→
08/29 15:01, , 13F
08/29 15:01, 13F
推
08/29 15:07, , 14F
08/29 15:07, 14F
→
08/29 15:08, , 15F
08/29 15:08, 15F
推
08/29 15:13, , 16F
08/29 15:13, 16F
→
08/29 15:13, , 17F
08/29 15:13, 17F
請問救援誰了呢?
最近有何事故率或碰撞預防率的新聞嗎?
→
08/29 15:17, , 18F
08/29 15:17, 18F
我覺得你才是被外文報導誤導才用"事故率"這個詞吧
toyota官網新聞稿的標題是
"Toyota Announces Toyota Safety Sense and ICS Safety Support Technologies that
Together Reduce Rear-End Collisions by 90%"
人家用的詞也沒提到"事故率",用的是可將後端碰撞減少90%
那這篇的中文報導寫成"前車碰撞預防率"怎麼會是亂翻?
你講的事故率才是亂翻
事故不是只有前後車碰撞這種類型而已
※ 編輯: Scape (1.34.252.81), 08/29/2017 15:30:27
噓
08/29 15:35, , 19F
08/29 15:35, 19F
我只是好奇為何都無人苛責,這也不行?
噓
08/29 15:35, , 20F
08/29 15:35, 20F
→
08/29 15:36, , 21F
08/29 15:36, 21F
→
08/29 15:39, , 22F
08/29 15:39, 22F
→
08/29 15:39, , 23F
08/29 15:39, 23F
我看你還是先解釋一下為什麼
"Reduce Rear-End Collisions by 90%"你會把它翻成事故率吧
還說他人亂翻...
噓
08/29 15:40, , 24F
08/29 15:40, 24F
※ 編輯: Scape (1.34.252.81), 08/29/2017 15:45:30
噓
08/29 15:45, , 25F
08/29 15:45, 25F
不用轉移話題了啦,要不要對一件事情或產品批評那是個人問題,每人標準本就不一
你要問我的標準是什麼,為何不先說說你不苛責的標準是多少呢?
歐對了
"Reduce Rear-End Collisions by 90%"
翻譯成事故率到底是不是亂翻還麻煩你解釋一下喔
※ 編輯: Scape (1.34.252.81), 08/29/2017 15:48:05
→
08/29 15:46, , 26F
08/29 15:46, 26F
→
08/29 15:48, , 27F
08/29 15:48, 27F
→
08/29 15:49, , 28F
08/29 15:49, 28F
你漏了一點吧
08/29 14:54 → centaurjr: https://goo.gl/vrBXyQ 原PO不是最喜歡看原文,亂翻的
08/29 15:01 → centaurjr: 所以減少事故率50%不夠好? 那請問要減少幾%才夠好呢?
14:54 你說他人亂翻
15:01 你才問幾%才是夠好
你都不回答亂翻的部分了,不是轉移話題是什麼?
幾%才夠好我也回答你了不是嗎? 我說"每人標準不一"
你要我說個數字,那你也該先給個數字才合理對吧
自己批評他人亂翻,結果被官方新聞稿打臉還要硬凹
※ 編輯: Scape (1.34.252.81), 08/29/2017 15:55:16
→
08/29 15:50, , 29F
08/29 15:50, 29F
你也不錯呀
完全無視自己亂翻的部分
※ 編輯: Scape (1.34.252.81), 08/29/2017 15:55:52
推
08/29 15:55, , 30F
08/29 15:55, 30F
→
08/29 15:55, , 31F
08/29 15:55, 31F
→
08/29 15:59, , 32F
08/29 15:59, 32F
→
08/29 15:59, , 33F
08/29 15:59, 33F
→
08/29 15:59, , 34F
08/29 15:59, 34F
推
08/29 16:10, , 35F
08/29 16:10, 35F
推
08/29 16:11, , 36F
08/29 16:11, 36F
推
08/29 16:16, , 37F
08/29 16:16, 37F
→
08/29 16:26, , 38F
08/29 16:26, 38F
噓
08/29 16:29, , 39F
08/29 16:29, 39F
噓
08/29 16:29, , 40F
08/29 16:29, 40F
→
08/29 16:33, , 41F
08/29 16:33, 41F
噓
08/29 16:35, , 42F
08/29 16:35, 42F
→
08/29 17:19, , 43F
08/29 17:19, 43F
→
08/29 17:27, , 44F
08/29 17:27, 44F
→
08/29 17:27, , 45F
08/29 17:27, 45F
噓
08/29 17:32, , 46F
08/29 17:32, 46F
噓
08/29 17:42, , 47F
08/29 17:42, 47F
噓
08/29 17:58, , 48F
08/29 17:58, 48F
噓
08/29 18:23, , 49F
08/29 18:23, 49F
推
08/29 18:55, , 50F
08/29 18:55, 50F
→
08/29 18:56, , 51F
08/29 18:56, 51F
推
08/29 19:17, , 52F
08/29 19:17, 52F
推
08/29 21:23, , 53F
08/29 21:23, 53F
→
08/29 21:23, , 54F
08/29 21:23, 54F
→
08/29 21:25, , 55F
08/29 21:25, 55F
噓
08/30 01:58, , 56F
08/30 01:58, 56F
→
08/30 13:06, , 57F
08/30 13:06, 57F